"a mechanism to promote" - Translation from English to Arabic

    • آلية لتعزيز
        
    • آلية لتشجيع
        
    • آلية للنهوض
        
    They are recognized by the United Nations as a mechanism to promote understanding and to lessen tensions. UN فالأمم المتحدة تعترف بهذه التدابير باعتبارها آلية لتعزيز التفاهم والتقليل من التوترات.
    It should be a mechanism to promote ecological responsibility and a system for international environmental security. UN وينبغي أن تكون آلية لتعزيز المسؤولية الإيكولوجية ونظاما لكفالة الأمن البيئي الدولي.
    45. One of the recommendations of the Action Plan is for the establishment of a mechanism to promote water operators partnerships. UN 45 - ومن التوصيات الواردة في خطة العمل، التوصية بإنشاء آلية لتعزيز الشراكات بين المؤسسات العاملة في مجال المياه.
    Those States have also established a mechanism to promote, maintain and strengthen peace and security in Central Africa called the Council for Peace and Security in Central Africa. UN وأنشأت تلك الدول أيضا آلية لتشجيع وصون وتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا تسمى مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    45. In the context of overall human resources reform, the Department also plans to create a mechanism to promote the rotation of staff to and from the field. UN 45 - وفي سياق الإصلاح الشامل للموارد البشرية، تزمع الإدارة أيضا إنشاء آلية لتشجيع تناوب الموظفين من الميدان وإليه.
    The consolidated appeals process, which was envisaged as a mechanism to promote integrated needs assessment and greater prioritization in mobilizing financial resources, has proved useful. UN إن عملية النداءات الموحدة التي وضعت لتكون آلية لتشجيع التقييم الموحد للاحتياجات ولزيادة إبراز اﻷولويات عند تعبئة الموارد المالية هي عملية أثبت الزمن فائدتها.
    Noting that the Basel Convention Operational Network is a mechanism to promote international cooperation under the Convention, UN وإذ يشير إلى أن شبكة اتفاقية بازل التشغيلية تعتبر آلية للنهوض بالتعاون الدولي في إطار الاتفاقية،
    The establishment of a mechanism to promote the full effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention. UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    The establishment of a mechanism to promote the full effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    The establishment of a mechanism to promote the full effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    The international community should also formulate an effective strategy to finance sustainable development and a mechanism to promote, develop, transfer and disseminate clean and environmentally-sound technologies. UN وعلى المجتمع الدولي أيضا صياغة استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة، وإيجاد آلية لتعزيز وتطوير ونقل وتعميم التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا.
    As it already seemed likely when the Treaty was negotiated that with this process for entry into force, additional efforts would be needed to guarantee entry into force, a mechanism to promote this was developed in article XIV of the Treaty. UN وكما بدا محتملا عند التفاوض على المعاهدة فإن بدء سريان هذه العملية يتطلب بذل مزيد من الجهود لضمان دخولها حيز النفاذ، ولذلك وضعت آلية لتعزيز هذه العملية في المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    Article 21 establishes the Global Mechanism (GM) as a mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources to affected developing country Parties for the implementation of the CCD. UN وتنشئ المادة 21 الآلية العالمية بصفتها آلية لتعزيز الإجراءات المؤدية إلى تعزيز وإيصال موارد مالية كبيرة إلى البلدان الأطراف المتضررة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    UNFPA also provided support to national and regional women's NGOs in order to increase their involvement in policy-making, and encouraged technical cooperation among developing countries as a mechanism to promote sharing of experience within and among countries. UN كما قدم الصندوق الدعم إلى منظمات غير حكومية نسائية وطنية وإقليمية لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار، وشجع التعاون التقني بين البلدان النامية باعتباره آلية لتعزيز تبادل الخبرات داخل البلدان وفيما بينها.
    60. The consolidated appeals process was envisaged as a mechanism to promote integrated needs assessments and greater prioritization and to help to mobilize financial support for humanitarian programmes. UN ٦٠ - وكان القصد من عملية النداءات الموحدة إيجاد آلية لتعزيز إجراء تقييمات متكاملة للاحتياجات، وقدرة أكبر على تحديد اﻷولويات، والمساعدة في تعبئة الدعم المالي للبرامج اﻹنسانية.
    61. Sixty-two per cent of the countries in the region have a mechanism to promote public participation in climate change related decision-making processes. UN 61- ولدى اثنين وستين في المائة من البلدان في المنطقة آلية لتشجيع المشاركة العامة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ.
    Support has been provided for the establishment of bodies to advise on the gender implications of particular issues, such as human settlements and the promotion of technical cooperation, as a mechanism to promote effective partnerships among intergovernmental organizations, Governments, research institutes and the private sector. UN وقُدم الدعم من أجل إقامة هيئات لإسداء المشورة بشأن الآثار الجنسانية لقضايا معينة من قبيل المستوطنات البشرية وتشجيع التعاون التقني باعتباره آلية لتشجيع إقامة شراكات فعالة بين المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومعاهد البحث والقطاع الخاص.
    The programme also aims to provide a mechanism to promote interaction between IOC programmes related to ICAM and those of other international organizations between marine natural scientists and social scientists, as well as between scientists and coastal managers and policy makers. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى توفير آلية لتشجيع التفاعل بين برامج اللجنة الأوقيانوغرافية المتعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وبين برامج المنظمات الدولية الأخرى، وبين علماء الطبيعة البحرية وعلماء الاجتماع، وكذلك بين العلماء من ناحية ومديري السواحل وصانعي السياسات من ناحية أخرى.
    57. Over 70 per cent of SIDS have a mechanism to promote public participation in climate change related decision-making processes. UN 57- ولدى أكثر من 70 في المائة من الدول الجزرية الصغيرة النامية آلية لتشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ.
    With regard to public participation, it was noted that all countries in the region have a mechanism to promote public participation in climate change related decision-making processes. UN 26- وفيما يتعلق بالمشاركة العامة، أُشير إلى أن لجميع بلدان المنطقة آلية لتشجيع المشاركة العامة في عمليات اتخاذ القرارات المتصلة بتغير المناخ.
    It should also evaluate options for creating a mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally friendly technologies, in accordance with the outcomes of Rio+20. UN وأضاف يقول إنَّه ينبغي لها أيضاً أن تقيّم بدائل لاستحداث آلية لتشجيع استحداث تكنولوجيات نظيفة وسليمة بيئياً ونقلها ونشرها، وفقاً لما خرج به مؤتمر ريو+20 من نتائج.
    Noting that the Basel Convention Operational Network is a mechanism to promote international cooperation under the Convention, UN وإذ يشير إلى أن شبكة اتفاقية بازل التشغيلية تعتبر آلية للنهوض بالتعاون الدولي في إطار الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more