"a medical clinic" - Translation from English to Arabic

    • عيادة طبية
        
    • وعيادة طبية
        
    • مستوصف
        
    • العيادة الطبية
        
    Cost of construction of a medical clinic building with bunker at the UNOCA compound in Kabul UN الثالث تكلفة تشييد مبنى عيادة طبية مزودة بملجأ محصن في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكابل
    (ii) Construction of a medical clinic building with a bunker at the UNOCA compound. UN ' 2` تشييد مبنى عيادة طبية مزودة بملجأ محصن في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان.
    However, in 2007, the Government closed a medical clinic that had catered to those persons with no or inadequate medical insurance coverage. UN بيد أن الحكومة أغلقت عام 2007 عيادة طبية كانت تقدم الرعاية للأشخاص الذين ليست لهم تغطية صحية أو لهم تغطية غير كافية.
    The facility powered not only small industries but also 250 households and a medical clinic. UN ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة.
    Because of his weakened physical condition resulting from this treatment, he says that the security service left him outside of a medical clinic. UN ويذكر أن دائرة اﻷمن تركته أمام مستوصف بسبب حالته البدنية الواهنة نتيجة للمعاملة التي تعرض لها.
    These savings are partly offset by the purchase of medical consumables for the start-up of a medical clinic at the Base. UN وقابل هذه الوفورات جزئيا شراء لوازم طبيـة مستهلكة بغية بـدء تشغيل عيادة طبية في القاعدة. 235.1 دولار
    :: In Niger, Fraternité Notre Dame has been running a medical clinic since 2001. UN وفي النيجر، تدير جمعية إخوة نوتر دام عيادة طبية منذ عام 2001.
    It's the truth. If you believe that, you shouldn't be working in a medical clinic. Open Subtitles إنها الحقيقة فلا ينبغى لكِ العمل فى عيادة طبية
    Well, unless they're starting a medical clinic, they're gonna want to sell this stuff. Open Subtitles حسنا، مالم يبدؤوا بفتح عيادة طبية فإنهم سيبيعون تلك الأدوية
    She was about to go to Haiti to work at a medical clinic. Open Subtitles لقد كانت تنوي الذهاب إلى هايتي لتعمل في عيادة طبية
    Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration to establish a medical clinic in every prison and develop policies related to inmate medical and psychological needs, with due regard for the special needs of women and children UN تقديم الدعم التقني إلى مديرية إدارة السجون لإقامة عيادة طبية في كل سجن، وإعداد السياسات المتصلة بالاحتياجات الطبية والنفسية للسجناء، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال
    Furthermore, the hotel services include three restaurants, cash dispensers, travel agencies and desks of major international airlines, as well as a medical clinic and dental services. UN وعلاوة على ذلك، تشتمل خدمات الفندق على ثلاثة مطاعم، وموزّعات آلية للنقود، ووكالات سفر، ومكاتب مصغَّرة لأهم الخطوط الجوية الدولية، فضلا عن عيادة طبية وخدمات طب الأسنان.
    For example, in June 2008 armed elements in one northern province shot a doctor and a security guard dead in a medical clinic run by an international non-governmental organization. UN فقد قامت مثلا في حزيران/يونيه 2008 عناصر مسلحة في إحدى المقاطعات الشمالية بقتل طبيب وحارس أمن رميا بالرصاص في عيادة طبية تديرها منظمة غير حكومية دولية.
    a medical clinic run by a physician has been set up in every prison and the services offered by such clinics have been enhanced by the appointment of physicians specializing in the various branches of medicine; UN - تم إنشاء عيادة طبية يديرها طبيب بكل سجن وتم تطويرها بإتمام التعاقدات مع الأخصائيين من الأطباء في فروع الطب المختلفة؛
    The Department of General Intelligence has done a great deal to improve conditions for inmates in its detention centre. a medical clinic, a dental clinic, a pharmacy and a library have been opened up and records are kept on inmates' health and other details. UN :: قامت دائرة المخابرات باتخاذ عدة إجراءات لتحسين ظروف وأوضاع النزلاء في مركز التوقيف لديها، حيث تم فتح عيادة طبية وعيادة أسنان وصيدلية ومكتبة وسجلات تبين الحالات الصحية وغيرها للنزيل.
    There's five more victims back at a medical clinic. Open Subtitles هناك خمس ضحايا .مخلفة في عيادة طبية
    Bought them together, and we're not just a classroom and a kitchen we're centre for the neighbourhood with a garden, a proper school, maybe even a medical clinic. Open Subtitles إجمعهم معاً ولن نبقى غرفة صف في المطبخ مركزٌ إجتماعي للمنطقة، معَ حديقة! مدرسة مناسبة، وربما عيادة طبية
    The settlers fired guns and attacked houses with stones, wounding at least four Palestinians and damaging a mosque and a medical clinic. UN وقد أطلق المستوطنون نيران البنادق وهاجموا المنازل بالحجارة، مما أسفر عن إصابة ما لا يقل عن أربعة فلسطينيين وتدمير مسجد وعيادة طبية.
    9. The Secretary-General indicated in his report that a requirement of 2,190 square metres is being proposed for the specialized areas of the new facility, which include the archive and records repository, courtroom, reading room and information area, data centre, security command centre, small cafeteria and a medical clinic. UN 9 - أشار الأمين العام في تقريره إلى أن احتياجا قدره 190 2 مترا مربعا يُقترح للأماكن المتخصصة من المرفق الجديد، ويشمل مستودعا للمحفوظات والسجلات، وقاعة لجلسات المحكمة، وقاعة للمطالعة والمعلومات؛ ومركزا للبيانات، ومركز القيادة الأمنية، ومطعما صغيرا وعيادة طبية.
    You know, I did see a medical clinic about 20 miles back. Open Subtitles أتعلمين، لقد رأيت مستوصف طبي على بعد 20 ميلاً للوراء
    In the Lachin Winterland camp in Agjabedi district, the construction by the local authorities of a medical clinic to serve the needs of the several thousand internally displaced persons in this settlement remains incomplete: the building, which the Representative did not himself see, reportedly consists of only a basic frame with a roof, but no walls. UN وفي مخيم لاشين الشتوي الموجود في منطقة أغجابدي، لم ينته حتى الآن بناء العيادة الطبية التي تكفلت السلطات بتشييدها لتلبية احتياجات عدة آلاف من المشردين داخليا الموجودين في هذه المستوطنة: فالمبنى الذي لم يزره الممثل شخصياً يتألف على حد ما أفادت به التقارير من إطار أساسي مسقوف ولكن بدون جدران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more