"a medium-term plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة متوسطة الأجل
        
    • بخطة متوسطة الأجل
        
    They recommended a medium-term plan, underpinned by a revised gender policy that included a roadmap and timeframe to ensure the achievement of results. UN وأوصت باعتماد خطة متوسطة الأجل مسندة بسياسة جنسانية منقحة تشتمل على خريطة طريق وإطار زمني لكفالة تحقيق النتائج.
    He proposed that the strategic framework for the Organization should consist of a medium-term plan covering a two-year period, combined with the budget outline. UN واقترح كذلك أن يتكون الإطار الاستراتيجي للمنظمة من خطة متوسطة الأجل تغطي فترة سنتين وتُدمج في مخطط الميزانية.
    a medium-term plan covering two years instead of four is better geared towards allowing for pragmatic adjustments to meet new requirements and the needs of the times. UN ووضع خطة متوسطة الأجل تغطي سنتين بدلا من أربع سنوات سيكون من شأنـه تسهيل إجراء تعديلات عملية للوفاء بما يستجد من متطلبات، وبالاحتياجات الآنـيــة.
    a medium-term plan shall be proposed by the Secretary-General. UN يقترح الأمين العام خطة متوسطة الأجل
    UNICEF will accompany the new Gender Policy with a medium-term plan to support the MTSP and lead to institutional excellence. UN تعد اليونيسيف خطة متوسطة الأجل تواكب السياسة الجنسانية الجديدة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبلوغ الامتياز على الصعيد المؤسسي.
    That same day, President Préval announced a programme of short-term subsidies on imported rice and a medium-term plan to revive national agricultural production. UN وفي اليوم نفسه، أعلن الرئيس بريفال برنامجا قصير الأجل لإعانات الدعم على الأرز المستورد وعن خطة متوسطة الأجل لإحياء الإنتاج الزراعي الوطني.
    a medium-term plan shall be proposed by the Secretary-General. UN يقترح الأمين العام خطة متوسطة الأجل
    The existence of a medium-term plan provides a measure of assurance that actions to address new challenges would not be taken at the expense of actions that continue to be necessary to deal with persistent problems, particularly in the context of limited resources. UN ووجود خطة متوسطة الأجل تدبير يضمن أن الإجراءات المتخذة لمجابهة التحديات الجديدة لن تأتي على حساب الإجراءات التي ما زالت ضرورية لمعالجة المشاكل المستحكمة، ولا سيما في سياق الموارد المحدودة.
    58. The Centre considered that a formal strategy may not be necessary, and instead prepared a medium-term plan. UN 58 - ورأى المركز أن وجود استراتيجية رسمية قد لا يكون ضروريا، وأعد بدلا منها خطة متوسطة الأجل.
    UNICEF will accompany the new gender policy with a medium-term plan to support the MTSP and to lead to institutional excellence. UN ستعد اليونيسيف خطة متوسطة الأجل تواكب السياسة الجنسانية الجديدة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبلوغ الامتياز على صعيد المؤسسة.
    Another coordinator suggested that there should be coordination on the substance of their work and, in particular, that they should establish a medium-term plan to assist in the evaluation of progress achieved by the Durban mechanisms as a whole. UN واقترح منسق آخر وجوب تنسيق جوهر العمل المضطلَع به، ووجوب القيام، بصفة خاصة، بإعداد خطة متوسطة الأجل للمساعدة على تقييم التقدم الذي تحرزه آليات ديربان ككل.
    The Task Force should complete its work in the first half of 2006, and thereafter the Executive Secretary should prepare a medium-term plan. UN 39- وينبغي أن تُنهي فرقة العمل أعمالها في النصف الأول من عام 2006 وأن يُعد الأمين التنفيذي بعد ذلك خطة متوسطة الأجل.
    19. The Office of the Official Gazette needs additional capacity and resources to fulfil all of its obligations, including developing a medium-term plan to publish more than 100 laws promulgated since 2002. UN 19 - ويحتاج مكتب الجريدة الرسمية إلى قدرات وموارد إضافية للوفاء بجميع التزاماته، بما فيها وضع خطة متوسطة الأجل لنشر أكثر من 100 قانون صدرت منذ عام 2002.
    H. UNIDO has normally used a medium-term plan - known as the Medium-term Programme Framework (MTPF) - and the biennial programme and budgets as its main planning instruments. UN حاء- دأبت اليونيــدو في العادة على استعمال خطة متوسطة الأجل - تعرف بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل - ووثيقة البرنامج والميزانيتين لفترات السنتين، بصفتهما أداتي التخطيط الرئيسيتين.
    In common with other organizations of the United Nations system, UNIDO has normally used a medium-term plan and the biennial programme and budgets as its main planning instruments. UN 35- درجت اليونيدو في العادة، أسوة بغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة، على استخدام خطة متوسطة الأجل ووثيقة البرنامج والميزانيتين لفترات السنتين بوصفهما أداتيها الرئيسيتين في التخطيط.
    In this connection, the Ministers of the Human Security Network approved in May 2003 a medium-term plan encompassing the concrete activities of the Network and its members in support of the universalization and implementation of the Convention. UN وهكذا، اعتمد وزراء شبكة أمن الإنسان في أيار/مايو 2003 خطة متوسطة الأجل تتضمن الأنشطة الملموسة للشبكة وأعضائها بهدف العمل على تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها.
    In July 2009, it adopted a fiveyear green growth plan for the period 2009 - 2013 to serve as a medium-term plan for implementing a low-carbon, green-growth vision announced in 2008. UN وفي تموز/يوليه 2009 اعتمدت الحكومة خطة خمسية للنمو الأخضر للفترة من 2009 - 2013 لتكون بمثابة خطة متوسطة الأجل بغية تنفيذ رؤية الكربون المنخفض والنمو الأخضر التي أعلن عنها في عام 2008.
    Actions to eradicate poverty at the national level, including a medium-term plan, which had been submitted to the Government three weeks previously, were linked to the country's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) and the Millennium Development Goals and did not specifically target women. UN وقال إن ما اتُّخِذ من إجراءات للقضاء على الفقر على الصعيد الوطني، ومن بينها خطة متوسطة الأجل قُدِّمَت إلى الحكومة قبل ذلك بثلاثة أسابيع، ترتبط بورقة البلد الاستراتيجية للحدّ من الفقر وبالأهداف الإنمائية للألفية، وهي لا تستهدف المرأة بالتحديد.
    10. Several delegations noted that the strategic framework is neither a medium-term plan nor a system-wide instrument and sought clarification as to why the United Nations had replaced the medium-term plan, with its system-wide scope. UN 10 - وأشارت وفود عدة إلى أن الإطار الاستراتيجي ليس خطة متوسطة الأجل كما أنه لا يستعان به على نطاق المنظومة. وطلبت إيضاحا لسبب استعاضة الأمم المتحدة عن الخطة المتوسطة الأجل بالتخطيط على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more