"a meeting of representatives of" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع لممثلي
        
    • اجتماعا لممثلي
        
    • اجتماع يضم ممثلي
        
    The Committee had therefore been asked to convene a meeting of representatives of United Nations organizations and officials of the Palestine Liberation Organization to consider appropriate mechanisms for coordinating and channelling assistance and to establish priorities. UN ولذلك أشار الى أن اللجنة طلبت عقد اجتماع لممثلي مؤسسات اﻷمم المتحدة ومسؤولي منظمة التحرير الفلسطينية للنظر في اﻵليات الملائمة لتنسيق وتوجيه المساعدة وتحديد اﻷولويات.
    The information contained in the present report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was discussed at a meeting of representatives of competent institutions and women's non-governmental organizations. UN وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا التقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في اجتماع لممثلي المنظمات المختصة والتنظيمات النسائية غير الحكومية.
    Promote a meeting of representatives of United Nations agencies and European Union and other relevant international initiatives to ensure the continuous coordination of activities UN ● تشجيع عقد اجتماع لممثلي وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة لكفالة تنسيق الأنشطة باستمرار
    States also mentioned the Asia-Middle East Dialogue, which began with a meeting of representatives of 50 Asian and Middle Eastern countries in Singapore in 2005 with the goal of boosting regional cooperation, including in the fight against terrorism. UN وأشارت بعض الدول أيضا إلى حوار آسيا والشرق الأوسط، الذي بدأ بعقد اجتماع لممثلي 50 بلدا آسيويا وشرق أوسطي في سنغافورة في عام 2005 بهدف تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك التعاون على مكافحة الإرهاب.
    On 3 October, Mr. Adeniji convened a meeting of representatives of the soldiers and the Ministers of Defence and Finance, and the Prime Minister's military adviser. UN وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، عقد السيد آدينيجي اجتماعا لممثلي الجنود ووزارتي الدفاع والمالية المستشار العسكري لرئيس الوزراء.
    a meeting of representatives of the two sides, UNOMIG and the CIS peacekeeping force under the chairmanship of the Chief Military Observer could not be convened as required by the decision of the Coordinating Council at its seventh session, as both sides requested more time to study the UNOMIG proposal. UN ولم يتسن عقد اجتماع يضم ممثلي الجانبين وبعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة برئاسة كبير المراقبين العسكريين، تنفيذا للمقرر الذي اتخذه مجلس التنسيق في دورته السابعة بالنظر لطلب كلا الجانبين مزيدا من الوقت لدراسة مقترحات البعثة.
    a meeting of representatives of donors and small island developing States was organized in 1999 to promote an exchange of views on the plans and priorities of these States. UN ونظم اجتماع لممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 1999 لتشجيع تبادل الآراء بشأن خطط هذه الدول وأولوياتها.
    For instance, it has drafted detailed guidelines to facilitate their work that were included in the report of a meeting of representatives of national committees held in 2002. UN فقد صاغت، على سبيل المثال، مبادئ توجيهية تفصيلية من أجل تيسير عملها أدرجت في تقرير اجتماع لممثلي اللجان الوطنية عقد في عام 2002.
    Those project portfolios would be submitted at a meeting of representatives of the six Governments with prospective donors, to be arranged by the Department for Economic and Social Affairs in conjunction with UNDP. UN وستقدم حوافظ المشاريع في اجتماع لممثلي الحكومات الست تلك مع المانحين المحتملين، ستقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيمه بالاقتران مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In the interests of stability and peace along the border we believe it is necessary to hold a meeting of representatives of the Russian Federation, Tajikistan and Afghanistan for the purpose of working out urgent measures for building confidence and promoting security. UN ونحن نعتقد أنه، خدمة لمصلحة الاستقرار والسلام على طول الحدود، ينبغي عقد اجتماع لممثلي الاتحاد الروسي وطاجيكستان وأفغانستان لغرض الاتفاق على تدابير عاجلة لبناء الثقة وتعزيز اﻷمن.
    72. In September 1999, a meeting of representatives of small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East had taken place in Moscow within the framework of the International Decade. UN ٧٢ - وأضاف أنه عُقد في موسكو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ اجتماع لممثلي السكان المحليين القليلين في الشمال وسيبيريا والشرق اﻷقصى في إطار العقد الدولي.
    Many Somalis have in mind the type of national reconciliation conference agreed upon in both the Sodere and Cairo agreements, i.e., a meeting of representatives of the major clan groups, plus minorities, to discuss future constitutional arrangements and the allocation of posts in a future national government. UN ويفكر الكثيرون من الصوماليين بنوع من مؤتمر المصالحة الوطنية الذي تم الاتفاق عليه في كل من اتفاقي السوديرة والقاهرة، أي عقد اجتماع لممثلي التجمعات العشائرية الرئيسية، إضافة إلى اﻷقليات لبحث الترتيبات الدستورية في المستقبل وتوزيع المناصب في حكومة وطنية مقبلة.
    4. At their thirteenth meeting, in June 2001, the chairpersons recommended that a meeting of representatives of all treaty bodies be convened to consider the subject of methods of work and reservations to the human rights treaties. UN 4 - وأوصى الرؤساء، في جلستهم الثالثة عشرة، المعقودة في حزيران/يونيه 2001، عقد اجتماع لممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات للنظر في موضوع طرق العمل والتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    37. The first of these was a meeting of representatives of national institutions and organizations promoting tolerance and harmony and combating racism and racial discrimination, which was held at Sydney, Australia, from 19 to 23 April 1992. UN ٣٧ - وتمثل أول هذين الحدثين في اجتماع لممثلي المؤسسات الوطنية والمنظمات العاملة من أجل تعزيز التسامــح والوئــام ومكافحــة العنصريــة والتمييز العنصري، الذي عقد في سيدني، استراليا من ١٩ إلى ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    He also underlined his intention to convene, a week before the election, a meeting of representatives of the major Libyan actors in an effort to broker an agreement on political interaction, national priorities during the transition and ways of addressing immediate security and other crucial divisive issues. UN وأكد أيضا أنه يعتزم أن يدعو، قبل أسبوع من موعد إجراء الانتخابات، إلى عقد اجتماع لممثلي الجهات الفاعلة الرئيسية في ليبيا في محاولة للتوسط لإبرام اتفاق بشأن التفاعل السياسي، وتحديد الأولويات الوطنية خلال الفترة الانتقالية، وطرق معالجة المسائل الأمنية العاجلة والمسائل الخلافية الأساسية الأخرى.
    He also welcomed the successful holding of elections for the House of Representatives to replace the General National Congress and reported on his inability to convene a meeting of representatives of the major Libyan actors to forge an agreement on issues pertinent to the transition process. UN ورحب بالنجاح في إجراء انتخابات مجلس النواب ليحل محل المؤتمر الوطني العام، وأبلغ أنه لم يتمكن من عقد اجتماع لممثلي الجهات الفاعلة الرئيسية الليبية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل ذات الصلة بعملية الانتقال.
    He also asked why the Unit had been represented at a meeting of representatives of internal audit services (para. 28), since it was an external oversight body, and what it had learned from the experience. UN وسأل كذلك عن سبب تمثيل اللجنة في اجتماع لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية (الفقرة 28)، حيث أنها هيئة خارجية للرقابة، وما استفادته من تلك التجربة.
    On 3 October, in pursuance of his efforts, Mr. Stoltenberg, along with the Ambassador of the United States of America to the Republic of Croatia, Mr. Peter Galbraith, jointly chaired a meeting of representatives of the Government of Croatia and of the Serb local authorities in Sector East. UN وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، وفي إطار متابعة جهوده، شارك السيد شتولتنبرغ، الى جانب السيد بيتر غالبرايث سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية، في رئاسة اجتماع لممثلي حكومة كرواتيا والسلطات المحلية الصربية في القطاع الشرقي.
    13. With the aim of assessing the impact of the national committees and their progress in advancing the implementation of international humanitarian law, the Advisory Service convened a meeting of representatives of the committees in Geneva from 25 to 27 March 2002. UN 13 - ولكي تقيِّم تأثير اللجان الوطنية وما تحرزه من تقدم في تعزيز تنفيذ القانون الإنساني الدولي عقدت الدائرة الاستشارية اجتماعا لممثلي هذه اللجان، في جنيف، في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2002.
    As an advance tribute to the International Decade of the World’s Indigenous People, the Government of Bolivia convinced a meeting of representatives of Latin American Governments, grass-roots peasant organizations and international and cooperation agencies, in the city of Cochabamba in June. UN وكثناء يوجه سلفا إلى العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، عقدت حكومة بوليفيا اجتماعا لممثلي حكومات أمريكا اللاتينية ومنظمات الفلاحين الشعبية والوكالات الدولية ووكالات التعاون في مدينة كوتشابامبا في حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more