"a meeting of the security council" - Translation from English to Arabic

    • جلسة لمجلس الأمن
        
    • اجتماع لمجلس اﻷمن
        
    • عقد اجتماع لمجلس الأمن
        
    • جلسة يعقدها مجلس الأمن
        
    • جلسة عقدها مجلس الأمن في
        
    Care would be taken to ensure that the special session did not coincide either with a meeting of the Security Council or with the forthcoming Asian Meeting in Kuala Lumpur. UN وستراعي كفالة عدم تزامن الدورة الاستثنائية مع جلسة لمجلس الأمن أو الاجتماع الآسيوي القادم في كوالالمبور.
    Last week, at a meeting of the Security Council an overwhelming majority of speakers denounced the construction of the separation wall. UN وفي الأسبوع الماضي أدانت الغالبية الساحقة من المتكلمين في جلسة لمجلس الأمن تشييد الجدار الفاصل.
    On 24 October, a meeting of the Security Council was convened at the request of the delegation of the United Kingdom. UN في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عُقدت جلسة لمجلس الأمن بناء على طلب من وفد المملكة المتحدة.
    Yet no visible improvement of the situation in East Timor has occurred since my Government requested a meeting of the Security Council to consider this situation. UN ومع ذلك، لم يحدث أي تحسن ظاهر في الحالة في تيمور الشرقية منذ أن طلبت حكومتي عقد اجتماع لمجلس اﻷمن للنظر في هذه الحالة.
    THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL We are writing to request, in accordance with Rule 2 of the Provisional Rules of Procedure of the Security Council, that you call a meeting of the Security Council, to consider various procedural questions that concern the operation of the Council. UN إننا نكتب إليكم كي نطالبكم بالقيام، وفقا للمادة ٢ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، بالدعوة لعقد اجتماع لمجلس اﻷمن من أجل النظر في مختلف المسائل اﻹجرائية التي تتعلق بسير العمل في المجلس.
    Accordingly, he would call a meeting of the Security Council in two stages. UN وعليه أشار إلى أنه سيدعو إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن على مرحلتين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 2 March 2000 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم 2 آذار/مارس 2000 في جلسة يعقدها مجلس الأمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Therefore, we request that a senior official of the Secretariat formally brief Member States on the situation in a meeting of the Security Council. UN وبناء على ذلك، فإننا نطلب أن يقوم مسؤول رفيع المستوى بالأمانة العامة بتزويد الدول الأعضاء رسميا بمعلومات عن تلك الحالة في جلسة لمجلس الأمن.
    Accordingly, I would like to ask you to convene a meeting of the Security Council in the nearest future in order to address the issue of the bombardment of the territory of Georgia, which threatened the peace and security of the State Member of the United Nations -- Georgia. UN وعليه، فإنني أود أن ألتمس منكم طلب عقد جلسة لمجلس الأمن في أقرب وقت ممكن لتناول مسألة قصف أراضي جورجيا، مما يهدد السلام والأمن في دولة جورجيا، إحدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    On 3 September, at a meeting of the Security Council the Secretary-General announced the result of the popular consultation, namely, the rejection of the proposal for a special autonomy. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر، أعلن الأمين العام في جلسة لمجلس الأمن نتيجة الاستطلاع الشعبي، أي رفض اقتراح الحكم الذاتي الخاص.
    On 25 February 2004, CARICOM was successful in having the matter raised at a meeting of the Security Council. UN وفي 25 شباط/فبراير 2004، نجحت الجماعة الكاريبية في عرض المسألة في جلسة لمجلس الأمن.
    The Central African Republic welcomes the initiative of United States President Obama in convening a meeting of the Security Council on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN وترحب جمهورية أفريقيا الوسطى بمبادرة رئيس الولايات المتحدة أوباما بعقد جلسة لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    With respect to our debate last year on this same item, we hoped as well that we would resume the practice of convening a meeting of the Security Council for an in-depth discussion of its annual work and to approve the report. UN وفي ما يتعلق بمناقشتنا في العام الماضي بشأن البند ذاته، كنا نأمل أيضا استئناف الممارسة المتمثلة في الدعوة إلى عقد جلسة لمجلس الأمن لإجراء مناقشة معمقة بشأن عمله السنوي، وإقرار التقرير.
    Therefore, we request that the situation in Myanmar, known to the United States as Burma, be placed on the Council's agenda, and that a senior official of the Secretariat formally brief Member States at a meeting of the Security Council on this situation and its implications for international peace and security. UN ولذلك، فإننا نطلب إدراج الحالة في ميانمار، المعروفة في الولايات المتحدة باسم بورما، في جدول أعمال المجلس، وبأن يقدم أحد كبار المسؤولين في الأمانة العامة إحاطة رسمية إلى الدول الأعضاء في جلسة لمجلس الأمن عن هذه الحالة وآثارها المترتبة على السلام والأمن الدوليين.
    At a meeting of the Security Council in New York on 19 March 2003, the French Minister for Foreign Affairs, Dominique de Villepin, envisaged the establishment of a new, permanent organ -- a disarmament body under the aegis of the United Nations. UN وفي جلسة لمجلس الأمن عُقدت في نيويورك بتاريخ 19 آذار/مارس 2003، قدم وزير الخارجية الفرنسي، دومينيك دو فيلبان، تصورا لإنشاء هيئة دائمة جديدة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    I also request that you convene a meeting of the Security Council in order to discuss the question of dispatching United Nations peace-keeping forces to the region and other provisions mentioned in the document. UN وأطلب اليكم أيضا عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة مسألة إرسال قوات لﻷمم المتحدة لحفظ السلم الى المنطقة، وكذلك اﻷحكام اﻷخرى الواردة في الوثيقة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request a meeting of the Security Council to discuss the situation in Yemen and the resulting tragic loss in civilian lives. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في اليمن وما أسفرت عنه من خسائر فاجعة في أرواح المدنيين.
    In the expectation that there will be a meeting of the Security Council to discuss Angola, previously scheduled for the end of the month, I thought it appropriate to write to you on behalf of the people and Government of Angola. UN مع توقع عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة مسألة أنغولا، وهو اجتماع قد تقرر عقده قبل ذلك في نهاية هذا الشهر، رأيت من المناسب أن أكتب إليكم باسم شعب أنغولا وحكومتها.
    With regard to the humanitarian situation, its was suggested that a meeting of the Security Council should be held on that question. UN وبخصوص الحالة الإنسانية، اقترح عقد اجتماع لمجلس الأمن بشأن المسألة.
    We refer here to the Ministerial Meeting of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) today in Conakry, Guinea, calling for a meeting of the Security Council to address the critical situation in Jerusalem. UN ونشير هنا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون الإسلامي المعقود في هذا اليوم في كوناكري، غينيا، الذي دعا إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمعالجة الحالة الحرجة في القدس.
    The United States will convene a meeting of the Security Council to discuss strengthening the capacity of the United Nations to help Member States secure their borders against illicit flows of materials and goods, as well as people. UN ستدعو الولايات المتحدة إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمناقشة مسألة تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء على تأمين حدودها ضد التدفقات غير المشروعة للمواد والسلع، فضلا عن البشر.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 27 April 2012 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم 27 نيسان/أبريل 2012 في جلسة يعقدها مجلس الأمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    I enclose a note circulated by the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda at a meeting of the Security Council of 23 July 2002 under the Presidency of Sir Jeremy Greenstock. UN أرفق طيه مذكرة عممتها المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في جلسة عقدها مجلس الأمن في 23 تموز/يوليه 2002 برئاسة السير جيريمي غرينستوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more