"a member of the bureau" - Translation from English to Arabic

    • في المكتب عضو
        
    • أحد أعضاء المكتب
        
    • أحد أعضاء مكتب المؤتمر
        
    • عضوا في المكتب
        
    • عضوا في مكتب
        
    • عضواً في مكتب
        
    • أحد أعضاء الفريق
        
    • عضو المكتب
        
    • عضو في مكتب
        
    • عضو من مكتب
        
    • عضو في المكتب
        
    • عضواً في المكتب
        
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution; a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛ حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة.
    The negotiations should include a member of the Bureau and a representative of the country concerned. UN وينبغي أن تضم المفاوضات أحد أعضاء المكتب وممثلاً عن البلد المعني.
    In its resolution 4/6, entitled " Non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption " , the Conference decided that briefings for non-governmental organizations should be convened on the margins of the sessions of the Implementation Review Group and be conducted by the secretariat in cooperation with a member of the Bureau. UN قرَّر المؤتمر، في قراره 4/6 المعنون " المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، أن تُعقَد جلسات إحاطة للمنظمات غير الحكومية على هامش دورات فريق استعراض التنفيذ، تنظِّمها الأمانة بالتعاون مع أحد أعضاء مكتب المؤتمر.
    My gratitude also goes to the other members of the Bureau for their valiant and tireless efforts, which I myself witnessed as a member of the Bureau. UN كما أعرب عن امتناني للأعضاء الآخرين في المكتب على جهودهم الحثيثة والدؤوبة، والتي شهدتها بنفسي بصفتي عضوا في المكتب.
    The International Vice-General Secretary, as a member of the Bureau of the Non-Governmental Organizations Committee on Human Rights, was active in the non-governmental organization preparation to ensure global non-governmental organization representation and participation at Vienna. UN ونشط النائب الدولي لﻷمين العام للرابطة، بوصفه عضوا في مكتب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة للمنظمات غير الحكومية، في التحضير لضمان تمثيل ومشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد العالمي في فيينا.
    She has also served as a member of the Bureau of the Development Assistance Committee/ Network on Gender Equality. UN وعملت أيضا عضواً في مكتب الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution: a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل: حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة.
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution; a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛ حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة.
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution -- a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN ويُنتخب أعضاء المكتب على أساس التوزيع الجغرافي العادل، حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة.
    a member of the Bureau presented the draft communication strategy for the Platform set out in document IPBES/2/12. UN 55 - عرض أحد أعضاء المكتب مشروع الاستراتيجية المتعلقة بالاتصالات كما وردت في الوثيقة IPBES/2/12.
    Alternatively, to avoid overburdening the SBI, the President may wish to request a member of the Bureau to conduct consultations on both the request of Turkey and any requests received by Parties to be included in Annex I or Annex II to the Convention. UN وكبديل لذلك، ومن أجل تجنب زيادة اﻷعباء الملقاة على عاتق الهيئة الفرعية للتنفيذ، قد يود الرئيس أن يطلب من أحد أعضاء المكتب إجراء مشاورات بشأن طلب تركيا وأي طلبات ترد من اﻷطراف لادراجها في المرفق اﻷول أو المرفق الثاني بالاتفاقية.
    Action: The President may wish to request a member of the Bureau to conduct consultations on the outstanding issues and report to the Conference on the outcome. UN 63- الإجراء: قد يود الرئيس أن يطلب إلى أحد أعضاء المكتب القيام بمشاورات حول المسائل المعلقة وتقديم تقرير إلى المؤتمر بشأن النتائج التي يتم التوصل إليها.
    In its resolution 4/6, entitled " Non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption " , the Conference decided that briefings for non-governmental organizations should be convened on the margins of the sessions of the Implementation Review Group and conducted by the secretariat in cooperation with a member of the Bureau. UN وقد قرَّر المؤتمر، في قراره 4/6 المعنون " المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، أن تُعقَدُ جلساتُ إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية على هامش دورات فريق استعراض التنفيذ، تنظِّمها الأمانة بالتعاون مع أحد أعضاء مكتب المؤتمر.
    In its resolution 4/6, entitled " Non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption " , the Conference decided that briefings for non-governmental organizations would be convened on the margins of the sessions of the Implementation Review Group and conducted by the secretariat in cooperation with a member of the Bureau. UN قرَّر المؤتمر، في قراره 4/6 المعنون " المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، أن تُعقَدَ جلساتُ إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية على هامش دورات فريق استعراض التنفيذ، تنظِّمها الأمانة بالتعاون مع أحد أعضاء مكتب المؤتمر.
    As a member of the Bureau, I am personally familiar with all our efforts to try to reach consensus, which, unfortunately, we have not been able to do. UN وباعتباري عضوا في المكتب فإني شخصياً مطلع على جميع جهودنا المبذولة لمحاولة تحقيق توافق في الآراء، لم نتمكن للأسف من تحقيقه.
    Mr. Ghazi Jomaa (Tunisia) acted as a member of the Bureau following the death of Mr. Hamadi Khouini (Tunisia). UN وعمل السيد غازي جمعة عضوا في المكتب عقب وفاة السيد حمادي خويني )تونس(.
    The President of the Committee to Review the Implementation of the Convention shall be a member of the Bureau of the Conference of the Parties as it is the case for the President of the Committee on Science and Technology. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية عضوا في مكتب مؤتمر الأطراف، شأنه في ذلك شأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    We were involved both as a member of the Bureau of the special session and as a delegation that gave extensive input to the document. UN لقد شاركنا بصفتنا عضوا في مكتب الدورة الاستثنائية وبصفتنا وفد أقدم للوثيقة مدخلات مستفيضة.
    The Chairperson of the CRIC shall be a member of the Bureau of the Conference of the Parties. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عضواً في مكتب مؤتمر الأطراف.
    At the current session, a member of the Bureau presented the recommended procedure (IPBES/2/8). UN وفي الدورة الحالية عرض أحد أعضاء الفريق الإجراءات الموصى بها (IPBES/2/8).
    23. The Conference established a Drafting Committee pursuant to rule 10, paragraph 2, of the provisional rules of procedure, chaired by Mr. Curcio (Spain), a member of the Bureau. UN 23 - وأنشأ المؤتمر لجنة للصياغة عملا بالفقرة 2 من المادة 10 من النظام الداخلي المؤقت، برئاسة فرناندو كورثيو (إسبانيا)، عضو المكتب.
    He also said that Paraguay had coordinated the Group of Landlocked Developing Countries in New York in 2010 and 2011 and that it was currently a member of the Bureau of the Group. UN وقال أيضا إن باراغواي نسقت أعمال مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك في عامي 2010 و 2011 وهي حاليا عضو في مكتب المجموعة.
    To be held during the year preceding the global implementation forum; as a rule, chaired by a member of the Bureau of the Commission from the region; participation of Commission members from the region is facilitated by the United Nations; multi-stakeholder discussions of progress, including in the area of partnerships and initiatives. UN يتم ذلك خلال السنة التي تسبق عقد منتدى التنفيذ العالمي؛ وكقاعدة عامة، يتولى الرئاسة عضو من مكتب اللجنة من المنطقة؛ وتقوم الأمم المتحدة بتيسير مشاركة أعضاء اللجنة من المنطقة؛ وتجري مناقشات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن التقدم المحرز، بما في ذلك في مجال الشراكات والمبادرات.
    The committee shall be chaired by a member of the Bureau and shall be open to broad participation from among representatives of all participating States. UN ويرأس اللجنة عضو في المكتب وتكون اللجنة مفتوحة لكي يشارك فيها بشكل واسع ممثلون من جميع الدول المشتركة.
    3. The Temporary Chairperson said that, upon her election, the Vice-Chairperson would not only chair the proceedings for the next three days, but would remain a member of the Bureau for a full year until the opening of the next session of the Commission. UN 3 - الرئيس المؤقت: قال إن نائبة الرئيس لن ترأس فقط عند انتخابها الجلسات التي ستعقد في الأيام الثلاثة المقبلة ولكنها سوف تظل عضواً في المكتب لفترة سنة كاملة إلى أن تُفتتح الدورة التالية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more