"a member of the commission on" - Translation from English to Arabic

    • عضوا في لجنة
        
    • عضوا في اللجنة في
        
    • عضو في لجنة
        
    • عضوا في اللجنة المعنية
        
    • عضواً في لجنة
        
    • أحد أعضاء اللجنة المعنية
        
    • العضو في لجنة
        
    However, as a member of the Commission on Sustainable Development, Montenegro was fully committed to abiding by the principles of sustainable development. UN ومع ذلك، فإن الجبل الأسود، بوصفها عضوا في لجنة التنمية المستدامة ملتزمة تماما بالتقيد بمبادئ التنمية المستدامة.
    It welcomed the reforms under way in UNEP and, as a member of the Commission on Sustainable Development, would help to promote sustainable development. UN وهي ترحب باﻹصلاحات التي يجري تنفيذها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبوصفها عضوا في لجنة التنمية المستدامة، ستشارك في دعم التنمية المستدامة.
    This commitment has been manifested in its performance as a member of the Commission on Human Rights. UN وقد تجلى هذا الالتزام في الأداء الذي حققته بصفتها عضوا في لجنة حقوق الإنسان.
    Mr. Sakasegawa was elected a member of the Commission on 15 August 1996 for a term of five years. UN وكان السيد ساكاسيغاوا قد انتخب عضوا في اللجنة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات.
    Ms. Zaamwani was elected as a member of the Commission on 5 July 2001 for a term of five years (ISBA/7/C/6). UN وكانت السيدة زامواني قد انتُخبت عضوا في اللجنة في 5 تموز/ يوليه 2001 لفترة عضوية مدتها خمس سنوات (ISBA/7/C/6).
    Rwanda was a member of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    As a member of the Commission on Sustainable Development, the Republic of Korea is ready to do its part in contributing to global action. UN وإن جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، على استعداد للمساهمة في العمل العالمي.
    :: Zambia was a member of the Commission on Human Rights for three terms. UN :: كانت زامبيا عضوا في لجنة حقوق الإنسان لثلاث فترات ولاية.
    Activities as a member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN الأنشطة التي اضطلع بها بصفته عضوا في لجنة حدود الجرف القاري:
    Croatia had recently become a member of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and was preparing to ratify the Convention against Transnational Organized Crime. UN وذكر أن كرواتيا قد أصبحت مؤخرا عضوا في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأنها تستعد للتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    15. As a member of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, Thailand had focused on crime against women and children. UN 15 - ومضت تقول إن تايلند ركزت، بوصفها عضوا في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، على الجريمة ضد المرأة والأطفال.
    As a member of the Commission on the Status of Women, Slovakia had participated actively in the preparation of the final document of the Conference and its Platform for Action. UN وقد اشتركت بنشاط بصفتها عضوا في لجنة مركز المرأة في إعداد الوثيقة الختامية للمؤتمر وبرنامج العمل.
    She reiterated her country's determination to honour its commitments as a signatory to the international drug-related treaties and as a member of the Commission on Narcotic Drugs. UN وكررت في خاتمة بيانها تأكيد عزم بلدها الوفاء بالتزاماتها بوصفها بلدا موقعا على المعاهدات الدولية ذات الصلة بالمخدرات وبوصفها عضوا في لجنة المخدرات.
    Within the United Nations, Argentina was a member of the Commission on Human Rights during the following periods: 1957-1962, 1966-1968 and 1980-1993. UN في إطار الأمم المتحدة، كانت الأرجنتين عضوا في لجنة حقوق الإنسان في الفترات التالية: 1957-1962 و 1966-1968 و 1980-1993.
    As a founding member of the United Nations, Costa Rica became a member of the Commission on Human Rights in 1946, and its first Ambassador to the United Nations was elected Vice-Chair of the then newly created institution. UN وبوصف كوستاريكا من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، أصبحت عضوا في لجنة حقوق الإنسان في عام 1946، وانتُخب أول سفير لها لدى الأمم المتحدة نائبا لرئيس تلك المؤسسة حديثة الإنشاء عندئذ.
    60. As a member of the Commission on Sustainable Development, Monaco would be in favour of making the next session more action-orientated, with the focus on technology transfer and capacity-building for the developing countries. UN 60 - وأردفت قائلة إن موناكو بوصفها عضوا في لجنة التنمية المستدامة، ستؤيد جعل الدورة القادمة عمليةَ المنحى بدرجة أكبر، مع التركيز على نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية.
    Prof. Amann was elected as a member of the Commission on 15 August 1996 for a term of five years (ISBA/C/L.3, para. 7). UN وكان البروفيسور أمان قد انتخب عضوا في اللجنة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات )ISBA/C/L.3، الفقرة ٧(.
    Ambassador Conejo was elected as a member of the Commission on 15 August 1996 for a term of five years (ISBA/C/L.3, para. 7). UN وكان السفير كونيخو قد انتخب عضوا في اللجنة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات )ISBA/C/L.3، الفقرة ٧(.
    A Malaysian national was a member of the Commission on Human Rights when Dato’ Param Cumaraswamy was appointed. UN وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي.
    As a member of the Commission on Human Rights, our country will participate in initiatives to strengthen the fundamental and unique role of that body. UN وشيلي، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ستشارك في المبادرات التي تهدف إلى تعزيز الدور الأساسي والفريد لهذه الهيئة.
    1. Nigeria should be made a member of the Commission on the Status of Women. UN 1 - ينبغي أن تصبح نيجيريا عضواً في لجنة وضع المرأة.
    Subsequently. a small group of international experts, including a member of the Commission on Science and Technology for Development, chosen jointly with the participating country and working with the secretariat, carries out an independent evaluation of the country’s relevant conditions and policies. UN ثم يقوم فريق صغير من الخبراء الدوليين يشمل أحد أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ويتم اختياره بالاشتراك مع البلد المشارك ويتعاون مع اﻷمانة، في إجراء تقييم مستقل للظروف والسياسات ذات الصلة في البلد المعني.
    2. Israel, a member of the Commission on Narcotic Drugs and signatory of all three United Nations narcotics conventions, had been working towards strengthening its partnership with the European Union through the European Neighbourhood Policy. UN 2 - وأضافت أن إسرائيل، العضو في لجنة المخدرات والموقعة على كل اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث المتعلقة بالمخدرات، ما فتئت تعمل لتعزيز شراكتها مع الاتحاد الأوروبي من خلال سياسة الجوار الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more