"a member of the court" - Translation from English to Arabic

    • عضوا في المحكمة
        
    • لعضو المحكمة
        
    • عضوا للمحكمة
        
    • عضو في المحكمة
        
    • عضواً في محكمة
        
    • فإن عضو المحكمة
        
    • أحد أعضاء المحكمة
        
    • ووجه عضو من المحكمة
        
    • عضو للمحكمة
        
    • عضو من أعضاء المحكمة
        
    • عضوية المحكمة
        
    • قاضيا في المحكمة
        
    • لعضو محكمة العدل
        
    • كعضو في المحكمة
        
    2. Judge Buergenthal was elected as a member of the Court on 2 March 2000 and was re-elected from 6 February 2006. UN 2 - وكان القاضي بورغنثال قد انتُخب عضوا في المحكمة في 2 آذار/مارس 2000، وأعيد انتخابه في 6 شباط/فبراير 2006.
    Turning to the report, I cannot be silent about the death of Judge Andrés Aguilar Mawdsley, a member of the Court. UN وإذ أنتقل إلى التقرير، لا يسعني أن التزم الصمت إزاء وفاة القاضي اندريس اغويلار مودسلي، الذي كان عضوا في المحكمة.
    The annual pension benefit of a member of the Court who has served a full nine-year term is set at half the annual salary -- $80,000 a year. UN والمعاش التقاعدي السنوي لعضو المحكمة الذي يعمل 9 سنوات كاملة محدد بنصف راتبه السنوي، أي 000 80 دولار سنوياً.
    In accordance with the terms of the Statute of the Court, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve the remainder of Judge Schwebel's term. UN ولهذا السبب سيتعين على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، أن ينتخبا عضوا للمحكمة للمدة المتبقية من ولاية القاضي شويبل.
    To ensure fairness and objectivity, parties to the case may submit a request for the recusal of a member of the Court if they feel that a conflict of interest exists involving that person. UN ولضمان النزاهة والموضوعية، يجوز لأطراف القضية طلب تنحي أي عضو في المحكمة إذا شعروا بأن مصالحه تتضارب مع قضيتهم.
    To support her allegation, the author explains that the Supreme Court Chief Justice Elias was a member of the Court of Appeal upon overturning of her sentence on 2 March 1999. UN ولدعم هذا الادعاء، تبين صاحبة البلاغ أن رئيسة المحكمة العليا القاضية إلياس كانت عضواً في محكمة الاستئناف لدى نقض قرار إدانتها في 2 آذار/مارس 1999.
    If the United States dollar fell below 1.0719, a member of the Court would receive Euro14,292 ($13,333 x 1.0719). UN فإذا انخفض الدولار دون 1.0719، فإن عضو المحكمة يتقاضى 292 14 يورو (333 13x1.0719).
    a member of the Court put questions to both Agents in each of the two cases and the Judge ad hoc put a question to the Agent of Libya. UN وطرح أحد أعضاء المحكمة أسئلة على كلا الوكيلين في كل قضية من القضيتين، كما طرح القاضي الخاص سؤالا على وكيل ليبيا.
    9 September 2010 elected Joan E. Donoghue (United States of America) as a member of the Court with immediate effect. UN دونوهيو عضوا في المحكمة بأثر فوري.
    2. Judge Al-Khasawneh was elected as a member of the Court from 6 February 2000 and was re-elected on 12 November 2008. UN 2 - وكان القاضي الخصاونة قد انتُخب عضوا في المحكمة في 6 شباط/فبراير 2000، وأعيد انتخابه في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Appointed a member of the Court for matters relating to banks under judicial sequestration. UN عين بموجب المرسوم رقم 2691 تاريخ 31/1/1980 عضوا في المحكمة الخاصة بقضايا المصارف الموضوعة اليد عليها.
    2. Judge Ago became a member of the Court as from 6 February 1979 and was re-elected as from 6 February 1988. UN ٢ - وكان القاضي أغو قد أصبح عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩ وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٨.
    For a member of the Court who was re-elected, the pension entitlement was increased by an additional $250 per month for each further month of service, up to a maximum pension of $75,000 a year. UN وجرت زيادة المعاش التقاعدي لعضو المحكمة التي أعيد انتخابه، بمبلغ 250 دولار إضافي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ 000 75 دولار سنوياً.
    The Secretary-General recalled at that time that the compensation has always been composed of two elements, described as " fee " and " subsistence payment " , and up to 1980 was calculated so that their sum was equivalent to 1/365th of the annual salary of a member of the Court. UN وقد أشار الأمين العام وقتها إلى أن التعويض يتكون دائما من عنصرين هما " الأتعاب " و " بدل الإقامة " ، وكان حتى عام 1980 يُحسب بحيث يكون مجموعهما معادلا لنسبة 1/365 من المرتب السنوي لعضو المحكمة.
    As from 1 January 1991, a member of the Court who had ceased to hold office, had reached the age of 60 and had served a full term of nine years was entitled to receive an annual pension benefit of US$ 50,000, with a proportional reduction for a judge who had not completed a full term. UN وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1991، بات يحق لعضو المحكمة التي انتهت مدة خدمته وبلغ الستين من العمر وأكمل تسع سنوات كاملة في الخدمة أن يتقاضى بقية حياته معاشاً تقاعدياً سنوياً يبلغ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة، مع خفض متناسب للقاضي الذي لم يكمل مدة تسع سنوات كاملة في الخدمة.
    2. Judge Schwebel was elected as a member of the Court from 15 January 1981 and was re-elected as from 6 February 1988 and from 6 February 1997. UN 2 - وكان القاضي شويبل قد انتخب عضوا للمحكمة بدءا من 15 كانون الثاني/يناير 1981، وأعيد انتخابه لمدة عضوية ثانية تبدأ من 6 شباط/فبراير 1988، ولمدة عضوية ثالثة تبدأ من 6 شباط/فبراير 1997.
    In accordance with the terms of the Statute of ICJ, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of Judge Ago's term, i.e., until 5 February 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا للمحكمة ليعمل طوال الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أغو، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    The Assembly then proceeded to the election of a member of the Court to fill a vacancy caused by the resignation of Judge Sir Robert Yewdall Jennings of the United Kingdom. UN ثم شرعت الجمعية في انتخاب عضو في المحكمة لشغل المقعد الذي أصبح شاغرا بسبب استقالة القاضي سير روبرت يودال جينينغز من المملكة المتحدة.
    a member of the Court put a question to both Agents. UN ووجه عضو من المحكمة سؤالا إلى كلا الوكيلين.
    In accordance with the terms of the Statute of the Court, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of the term of Judge Schwebel. UN وعملا بأحكام النظام الأساسي للمحكمة، يتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن انتخاب عضو للمحكمة بدلا عن القاضي شويبل ليتم المدة المتبقية من عضويته.
    Lastly, the Court notes that the resolution does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death, illness or other reasons. UN وأخيرا، تلاحظ المحكمة أن القرار لا يحدد مرتب القاضي الذي يحل محل عضو من أعضاء المحكمة يترك الخدمة أثناء فترة ولايته بسبب الوفاة أو المرض أو لأسباب أخرى.
    In the same communication, the Secretary-General, in accordance with Article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, invited the national groups of States parties to the Statute to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN وفي الرسالة نفسها، دعا الأمين العام المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة، إلى ترشيح أشخاص يكون بوسعهم قبول أعباء عضوية المحكمة.
    On 26 January 1995, the General Assembly and the Security Council, to fill the vacancy left by the death of Judge Tarassov, elected Mr. Vladlen S. Vereshchetin as a member of the Court for a term ending 5 February 1997. UN ولملء المنصب الذي شغر بوفاة القاضي تاراسوف، انتخبت الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، السيد فلادلن س. فريشختين، قاضيا في المحكمة لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    International Court of Justice 5. The Pension Scheme Regulations for members of the International Court of Justice adopted by the General Assembly in its resolution 38/239 of 20 December 1983 and section VIII of its resolution 53/214 of 18 December 1998 and applicable as from 1 January 1999, provide a retirement pension to a member of the Court under the following conditions. UN 5 - يعطي النظام الأساسي لخطــة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية، الذي أقرته الجمعية العامة بقرارها 38/239 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983 وقرارها 53/214 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، والذي بدأ تطبيقه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999، معاشات تقاعدية لعضو محكمة العدل الدولية في حال توفر الشروط التالية.
    His or her entitlement to receive a retirement pension under the Regulations revives immediately that he or she ceases once more to be a member of the Court. UN وهو يستعيد حقوقه في تلقِّي المعاش التقاعدي بموجب هذا النظام فور انقطاعه مرة أخرى عن العمل كعضو في المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more