"a member of the executive committee" - Translation from English to Arabic

    • عضوا في اللجنة التنفيذية
        
    • عضو في اللجنة التنفيذية
        
    • عضواً في اللجنة التنفيذية
        
    • إلى عضوية اللجنة التنفيذية
        
    • عضو اللجنة التنفيذية
        
    • أعضاء في اللجنة التنفيذية
        
    UNICEF was a member of the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) and had been involved in the restructuring of the Office of the Emergency Relief Coordinator. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    In 1984 he was elected as a member of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization (PLO) and as Chairman of the Palestinian National Fund. UN وفي عام 1984، أنتُخِب عضوا في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيسا للصندوق الوطني الفلسطيني.
    It is in this context that India is convinced that it can contribute better by becoming a member of the Executive Committee of UNHCR. * E/1994/2. 94-01842 (E) 140194 UN إنه في هذا السياق تولدت القناعة لدى الهند في أن بإمكانها أن تسهم على نحو أفضل إذا ما أصبحت عضوا في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The Emergency Relief Coordinator is also a member of the Executive Committee on Peace and Security. UN وهو أيضا عضو في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    As a member of the Executive Committee, it was responsible for the production of the newsletter and NGO registration. UN وكان الاتحاد مسؤولا عن إنتاج الرسالة اﻹخبارية وتسجيل المنظمات غير الحكومية، بوصفه عضواً في اللجنة التنفيذية.
    With the present letter, on behalf of the Government of Georgia, I would like to express willingness to become a member of the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN أود أن أعرب بهذه الرسالة الموجهة بالنيابة عن حكومة جورجيا عن رغبتنا في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    A member of the Commission, Kensaku Tamaki, a member of the Executive Committee of the programme, is directly involved in those activities. UN ويشارك أحد أعضاء اللجنة، هو كينساكو تاماكي، عضو اللجنة التنفيذية للبرنامج، مشاركة مباشرة في هذه الأنشطة.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Azerbaijan wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبغلكم أن حكومة جمهورية أذربيجان تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    In 2010, the Executive Director was elected to be a member of the Executive Committee of the Committee for Asian Women, a regional organization for women workers based in Bangkok. UN وفي عام 2010، انتخبت المديرة التنفيذية لتكون عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المرأة الآسيوية، وهي منظمة إقليمية للعاملات مقرها في بانكوك.
    I have the honour to inform you that the Government of Luxembourg wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة لكسمبرغ تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    In my capacity as a member of the Executive Committee of the Inter-Parliamentary Union, I have always stressed the essential similarity in approach, the convergence of actions and, most important, the perfect congruence of the objectives of the IPU and the United Nations. UN وبوصفي عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي، أكدت دائما على التشابه اﻷساسي في النهج، والتلاقي في العمل، واﻷهم من ذلك، الاتفاق الكامل في اﻷهداف بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Poland, as a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, wishes to use its experience and knowledge of the region in making a valuable and constructive contribution to the work of the Organization. UN وتود بولندا، بوصفها عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن تستخدم تجربتها ومعرفتها بالمنطقة لتقديم إسهام قيم وبنﱠاء في عمل المنظمة.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Slovenia wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة جمهورية سلوفينيا تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The acceptance of Bulgaria as a member of the Executive Committee would be in accordance with the current increase in the volume and geographical spread of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وسيكون قبولها عضوا في اللجنة التنفيذية انسجاما مع الزيادة الحالية في حجم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وانتشارها الجغرافي.
    In this connection, Ghana is a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي هذا الخصوص، فإن غانا عضو في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Since 2004, the complainant has been a member of the Executive Committee. UN وصاحبة الشكوى عضو في اللجنة التنفيذية منذ 2004.
    Since 2004, the complainant has been a member of the Executive Committee. UN وصاحبة الشكوى عضو في اللجنة التنفيذية منذ 2004.
    In 1979, his wife and two children were able to leave Libya, and the family settled in Cairo, Egypt, where Mr. Matar became a member of the Executive Committee of the NFSL. UN وفي عام 1979، تمكنت زوجته وطفلاه من مغادرة ليبيا، واستقرت الأسرة في القاهرة، مصر، حيث أصبح السيد جاب الله مطر عضواً في اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية لإنقاذ ليبيا.
    I have the honour to inform you about the wish of the Government of the Republic of Belarus to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبغلكم بأن حكومة جمهورية بيلاروس تود أن تصبح عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The Permanent Representative of Chile to the United Nations Office at Geneva presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to request the admission of Chile as a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN يهدي ممثل شيلي الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف أطيب تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف أن يرجو قبول شيلي عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Rwanda wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية رواندا ترغب في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    He has served on a number of government commissions, and is a member of the Executive Committee of the International Institute of Administrative Sciences (IIAS) in Brussels and was formerly President of the European Group of Public Administration (EGPA). UN وعمل في عدد من اللجان الحكومية وهو حاليا عضو اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية في بروكسل، وشغل سابقا منصب رئيس الفريق الأوروبي للإدارة العامة.
    (ii) Standing Committee Observers that are interested in specific conclusions/decisions and that do not have the possibility of becoming a member of the Executive Committee may submit written views on the initial, and to the extent possible, later drafts of the texts to the Rapporteur who will share them with Members. UN ' 2` يجوز لمراقبي اللجنة الدائمة المهتمين باستنتاجات/مقررات محدَّدة ولا تتاح لهم إمكانية أن يصبحوا أعضاء في اللجنة التنفيذية أن يقدموا آراء مكتوبة بشأن المشروعات الأولية للنصوص، وبقدر الإمكان، بشأن مشروعاتها اللاحقة، إلى المقرر، الذي سيقوم باطلاع الأعضاء على هذه الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more