"a member state of the european union" - Translation from English to Arabic

    • دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي
        
    • دولة عضو في الاتحاد الأوروبي
        
    • دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي
        
    • إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    Ireland, as a member State of the European Union, implements the provisions of the above-mentioned Security Council resolutions by means of common instruments. UN تنفذ أيرلندا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي أحكام قرارات مجلس الأمن بواسطة الصكوك المشتركة.
    As a member State of the European Union and in its national capacity, Malta continues to provide its modest share of assistance in contributing to the development of developing countries. UN كما أنها، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي وبصفتها الوطنية على حد سواء، ستواصل المساهمة بقسطها المتواضع من المساعدة في تنمية البلدان النامية.
    We ourselves are actively engaged in those areas, nationally and as a member State of the European Union, and we will continue to support the United Nations Secretariat in those crucial endeavours. UN ونشارك نحن أنفسنا مشاركة فعالة في تلك المجالات على المستوى الوطني وبصفتنا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي وسنواصل دعم الأمانة العامة للأمم المتحدة في تلك المساعي الحاسمة.
    It was active within only one country that was a member State of the European Union. UN وهي منظمة عاملة في بلد واحد لا غير، هو دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Based on a statute, German nationals may be extradited only to a member State of the European Union or to an international court of justice. UN ولا يجيز القانون تسليم المجرمين من المواطنين الألمان إلا إلى دولة عضو في الاتحاد الأوروبي أو إلى محكمة العدل الدولية.
    15. On 1 May 2004 the Republic of Cyprus became a member State of the European Union. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    15. On 1 May 2004, the Republic of Cyprus became a member State of the European Union. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Poland reported that, as a member State of the European Union, it was bound by several regulations and directives of the European Commission and the Council of the European Union regarding the international trade of wildlife and forest biological resources. UN كما أبلغت بولندا بأنها بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي فهي ملزَمة بعدّة بنود تنظيمية وتوجيهات إدارية صادرة عن المفوضيّة الأوروبية ومجلس الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالتجارة الدولية بالأحياء البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرَجيّة.
    The current session is very significant for Estonia, since it is the first time ever that we participate at the General Assembly as a member State of the European Union and the NATO. UN الدورة الحالية مهمة جدا لإستونيا، لأن هذه هي أول مرة نشارك فيها في أعمال الجمعية العامة بوصفنا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي منظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو).
    As a member State of the European Union (EU), Austria implements the restrictive measures against the Islamic Republic of Iran imposed by Security Council resolution 1747 (2007) by taking the following measures: UN تقوم النمسا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1747 (2007) ضد جمهورية إيران الإسلامية، وذلك باتخاذ التدابير التالية:
    99. As a member State of the European Union, Ireland is bound by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. UN 99- كما أن أيرلندا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي وهي بفعل ذلك ملزمة بميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي.
    Therefore, Cyprus is duty-bound as a member State of the European Union to implement effectively the harmonizing legislation including, of course, the extensive provisions in relation to gender equality. UN لذلك، فإن قبرص ملزمة بوصفها دولة عضو في الاتحاد الأوروبي بأن تقوم بفاعلية بتنفيذ الانسجام التشريعي بما في ذلك، بالطبع، الأحكام الواسعة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    He underlined that the Danish National Association for Gays and Lesbians was an organization whose activities were restricted to its host country, which was a member State of the European Union. UN وأكد أن الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات هي منظمة تقتصر أنشطتها على البلد الذي يستضيفها وهو دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    A person may be admitted to the Bar Association if he or she has active legal capacity, resides in Estonia or is a citizen of the Republic of Estonia or of a member State of the European Union, has fulfilled an accredited law curriculum of academic studies, has oral and written proficiency in Estonian and is honest and of high moral character. UN ويجوز قبول شخص في عضوية النقابة إذا كانت له أو لها أهلية قانونية إيجابية، ويقيم في إستونيا أو إذا كان من مواطني جمهورية إستونيا أو دولة عضو في الاتحاد الأوروبي وأكمل منهاجا معتمدا من الدراسات الأكاديمية ويجيد اللغة الإستونية قراءة وكتابة، وكان أمينا وعلى مستوى خلقي رفيع.
    Lithuania neither unilaterally nor multilaterally as a member State of the European Union applies any restrictive measures against Cuba. UN لا تطبق ليتوانيا أي تدابير تقييدية ضد كوبا، لا بصورة انفرادية ولا بصورة متعددة الأطراف بصفتها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    15. On 1 May 2004 the Republic of Cyprus became a member State of the European Union. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    The Commission had forwarded the revised data to Greece alone in order to highlight to the Party the apparent discrepancies between the data submitted by Greece to the Secretariat during the baseline period of 1995 - 1997 and the data submitted by Greece to the European Commission for those years in accordance with its data reporting obligations as a member State of the European Union. UN وأن المفوضية قد نقلت البيانات المنقحة إلى اليونان وحدها لكي تبرز للطرف التباينات الظاهرة بين البيانات المقدمة من اليونان إلى الأمانة خلال فترة خط الأساس 1995 - 1997 والبيانات المقدمة من اليونان إلى المفوضية الأوروبية لتلك السنوات وفقاً لالتزامات إبلاغ البيانات بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Some years ago, the prime minister of a member State of the European Union earned ill fame as a poodle of the U.S. but today the European Union has itself created a strong impression that it is just a poodle of the U.S. UN ومنذ بضع سنوات، اكتسب رئيس وزراء إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي صيتا سيئا باعتباره خادما مطيعا للولايات المتحدة، ولكن الاتحاد الأوروبي نفسه أثار اليوم انطباعا قويا بأنه ليس إلا خادما مطيعا للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more