The workshops were not held owing to the delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID | UN | لم تعقد حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
The workshops were not organized owing to a delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID | UN | لم يتم تنظيم حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
In other jurisdictions the agreement might take the form of a memorandum of understanding between the administrators of insolvency proceedings, as was the case in Germany. | UN | وفي ولايات قضائية أخرى، قد يتخذ الاتفاق شكل مذكرة تفاهم بين مديري إجراءات الإعسار، كالشأن في ألمانيا. |
Efforts to finalize a memorandum of understanding between the African Union and the Court continued. | UN | واستمرت الجهود الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة. |
Such cooperation could be formalized by a memorandum of understanding between the two authorities. | UN | ويمكن إضفاء طابع رسمي على هذا التعاون عن طريق إبرام مذكرة تفاهم بين السلطتين. |
In that connection, SADC welcomed the recent signing of a memorandum of understanding between the two organizations. | UN | وذكر أن المؤتمر اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي رحب منذ عهد قريب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين المنظمتين. |
a memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. | UN | وتحدد مذكرة تفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة. |
In that regard, we foresee the conclusion of a memorandum of understanding between the future secretariat of the Conference and the secretariats of the various regional bodies. | UN | وفي هذا الصدد، نتوقع إبـرام مذكرة تفاهم بين الأمانة المقبلة للمؤتمر وأمانات الهيئـات الإقليمية المختلفـة. |
Issues to consider as part of a memorandum of understanding between the World Health Organization and the Statistical Commission | UN | قضايا يمكن النظر فيها كجزء من مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية |
a memorandum of understanding between the Office and the Agency was signed to facilitate collaboration between the two entities. | UN | ووُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب والوكالة لتيسير التعاون بين الكيانين. |
Mozambique is therefore working with the Government of Zimbabwe to develop a memorandum of understanding between the two countries to support the demining of both sides of the border. | UN | وعليه، تتعاون موزامبيق مع حكومة زمبابوي على وضع مذكرة تفاهم بين البلدين لدعم إزالة الألغام على جانبي الحدود. |
Signing of a memorandum of understanding between the NHRC and SCFA | UN | توقيع مذكرة تفاهم بين اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمجلس الأعلى للأسرة |
Given the expanding areas of collaboration with the Bank, the possibility of developing a memorandum of understanding between the two organizations is currently being explored. | UN | ونظراً لتوسُّع مجالات التعاون مع المصرف، يجري حالياً استكشاف إمكانية وضع مذكرة تفاهم بين المؤسستين. |
Progress towards development of a memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility | UN | التقدم المحرز باتجاه وضع مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية |
a memorandum of understanding between the Economic Cooperation Organization (ECO) and ESCAP was signed in July 1993. | UN | وقد وقعت في تموز/يوليه ١٩٩٣ مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
In order to formalize such cooperation, a memorandum of understanding between the organizations is in the process of being reviewed and is expected to be finalized during 1994. | UN | وﻹضفاء الطابع الرسمي على هذا التعاون، يجري حاليا استعراض مذكرة تفاهم بين تلك المنظمات ومن المنتظر وضعها في صيغتها النهائية خلال عام ١٩٩٤. |
a memorandum of understanding between the Pan American Health Organization and CDERA formalizes its designation as the health disaster response adviser to CDERA. | UN | وهناك مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة لعموم أمريكا والوكالة الكاريبية تعينها رسميا في منصب مستشار الاستجابة الصحية في حالات الكوارث للوكالة الكاريبية. |
In this regard a memorandum of understanding between the NEPAD secretariat and the University of KwaZulu Natal in South Africa has been finalized. | UN | وفي هذا الصدد، وُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين أمانة الشراكة الجديدة وجامعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا. |
GRID Arendal is operated as a private foundation supported by the Government of Norway, through direct support to UNEP, in accordance with a memorandum of understanding between the partners. | UN | ويجري تشغيل غريد أريندال كمؤسسة خاصة مدعومة من الحكومة ، من خلال دعم مباشر الى اليونيب ، وفقا لمذكرة تفاهم بين الشركاء . |
The group was originally set up pursuant to a memorandum of understanding between the Governments of Botswana, Namibia and South Africa concerning the development of the trans-Kalahari corridor. | UN | وكانت المجموعة قد أنشئت أصلاً عملاً بمذكرة تفاهم بين حكومات بوتسوانا وناميبيا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بتطوير ممر ترانس كالاهاري. |
a memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. | UN | وتحدد مذكرة للتفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة. |