"a memorandum of understanding in" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة تفاهم في
        
    • مذكرة تفاهم من
        
    ESCAP and IOM signed a memorandum of understanding in 2007 and are co-chairs of the Thematic Working Group. UN ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي.
    232. Another region which is working towards the adoption of a memorandum of understanding in 1999 is West and Central Africa. UN ٢٣٢ - وهناك منطقة أخرى تعمل من أجل اعتماد مذكرة تفاهم في عام ١٩٩٩ هي منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    The OSCE secretariat and the Office for Disarmament Affairs concluded a memorandum of understanding in 2011 on the joint implementation of projects on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in response to the requests of OSCE participating States. UN وقد أبرمت أمانة المنظمة ومكتب شؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك لمشاريع بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، استجابة لطلبات الدول المشاركة في المنظمة.
    The African Union Commission and the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons also signed a memorandum of understanding in 2006 for cooperation and collaboration in the effective implementation of the Convention. UN ووقعت أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مذكرة تفاهم في عام 2006 بخصوص التعاون من أجل التنفيذ الفعّال للاتفاقية.
    81. The World Intellectual Property Organization and IOF signed a memorandum of understanding in 2012 establishing a framework for cooperation between the two organizations, including on capacity-building, cultural creativity and innovation. UN 81 - ووقعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مذكرة تفاهم في عام 2012 تحدد إطارا للتعاون بين المنظمتين في مجالات تشمل بناء القدرات والإبداع الثقافي والابتكار.
    87. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the League of Arab States signed a memorandum of understanding in 2010 to strengthen their partnership. UN 87 - ووقّع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجامعة الدول العربية مذكرة تفاهم في عام 2010 لتعزيز شراكتهما.
    In an effort to increase technical cooperation in the implementation of this resolution, United Nations and OSCE signed a memorandum of understanding in 2011 on joint implementation of projects on non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وسعياً لتعزيز التعاون التقني في تنفيذ هذا القرار، وقعت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك للمشاريع المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In order to strengthen the institutional framework of this interaction, EURASEC and UNDP signed a memorandum of understanding in September 2006. UN ولتعزيز الإطار المؤسسي لهذا التفاعل، وقعت الجماعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم في أيلول/سبتمبر 2006.
    These arrangements were subsequently formalized between the two organizations with the completion of a memorandum of understanding in November 2005. UN وقد وضعت هذه الترتيبات بعد ذلك بين المنظمتين من خلال استكمال مذكرة تفاهم في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Negotiations between the Austrian Government and the participating organizations had resulted in the signing of a memorandum of understanding in October 2004. UN وذكـر أن المفاوضات بين الحكومة النمساوية والمنظمات المشاركة أسفـرت عن توقيع مذكرة تفاهم في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In countries of West Africa, especially Côte d'Ivoire, the partnership with UNICEF was strengthened through the signature of a memorandum of understanding in March 2003. UN وفي بلدان غرب أفريقيا، لا سيما كوت ديفوار، تعززت الشراكة مع اليونيسيف عن طريق توقيع مذكرة تفاهم في آذار/مارس 2003.
    47. Building on their ongoing cooperation, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and IPU signed a memorandum of understanding in January 2004. UN 47 - ووقع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاتحاد، تعزيزا لتعاونهما المستمر، مذكرة تفاهم في كانون الثاني/يناير 2004.
    UNHCR and SADC signed a memorandum of understanding in Gaborone on 25 July 1996. UN ووقعت المفوضية والجماعة مذكرة تفاهم في غابورون في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    His Government fully supported the subregional approach being followed by UNDCP and had signed a memorandum of understanding in 1994 with Iran and UNDCP. UN وتؤيد حكومته تمام التأييد النهج دون اﻹقليمي الذي ينهجه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ووقعت مذكرة تفاهم في عام ١٩٩٤ مع إيران والبرنامج.
    5. The United Nations Population Fund (UNFPA) and ECO signed a memorandum of understanding in October 1994. UN ٥ - وقع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة التعاون الاقتصادي مذكرة تفاهم في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    With the signing of a memorandum of understanding in April 2002, all Canada Border Services Agency facilities are also subject to independent monitoring by the Red Cross. UN وعلى إثر توقيع مذكرة تفاهم في نيسان/أبريل 2002، أصبحت جميع المرافق التابعة لوكالة خدمات الحدود الكندية تخضع أيضا لرصد مستقل من جانب الصليب الأحمر.
    27. On 28 March 2006, the European Commission (EC) signed a memorandum of understanding in Brussels with President Yusuf and Prime Minister Gedi. UN 27 - وفي 28 آذار/مارس 2006، وقعت المفوضية الأوروبية مذكرة تفاهم في بروكسل مع الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي.
    The Representative and the High Commissioner signed a memorandum of understanding in July 2006 to better ensure the complementary nature of their activities. UN وقد وقّع كل من الممثل والمفوض السامي مذكرة تفاهم في تموز/يوليه 2006 لضمان الطابع التكميلي لأنشطتهما بشكل أفضل.
    46. With regard to cooperation between UNAMID and UNMIS in support areas, the two missions signed a memorandum of understanding in July 2008 for shared common services. UN 46 - وفيما يتعلق بالتعاون بين العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان في مجالات الدعم، وقعت البعثتان مذكرة تفاهم في تموز/يوليه 2008 لتقاسم الخدمات العامة.
    In the area of sustainable human development, ESCWA has maintained long-standing relations with the League of Arab States and several of its subsidiary bodies, which were officialized through a memorandum of understanding in 1983, and renewed in 1995. UN ففي مجال التنمية البشرية المستدامة، حافظت اللجنة على علاقات طويلة الأمد مع جامعة الدول العربية وعدة هيئات فرعية تابعة لها؛ وقد تجسد ذلك رسميا من خلال التوصل إلى مذكرة تفاهم في عام 1983، تم تجديدها في عام 1995.
    The two departments have drafted a memorandum of understanding in order to further clarify their collaboration that has yet to be finalized. UN وصاغت الإدارتان مذكرة تفاهم من أجل زيادة توضيح تعاونهما الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more