"a memorandum of understanding with the" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة تفاهم مع
        
    • مذكرة التفاهم مع
        
    • ومذكرة تفاهم مع
        
    • لمذكرة تفاهم مع
        
    In 2010, UNIDIR signed a memorandum of understanding with the University for Peace to support ongoing cooperation and joint project development. UN وفي عام 2010، وقع المعهد مذكرة تفاهم مع جامعة السلام لدعم التعاون الجاري ووضع مشروع مشترك.
    The Agency has signed a memorandum of understanding with the Internet Society to develop the capacity of key African stakeholders in the area of Internet governance. UN ووقعت الوكالة مذكرة تفاهم مع جمعية الإنترنت لتطوير قدرات أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا في مجال إدارة الشبكة.
    a memorandum of understanding with the OSPAR Commission was signed in 2008. UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008.
    Albania has signed a memorandum of understanding with the United Nations Department of Peacekeeping Operations. UN لقد وقعت ألبانيا مذكرة تفاهم مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Facility signed a memorandum of understanding with the International Road Assessment Programme and is supporting country operations to develop and implement road assessment methodologies and to recommend affordable, high-return quality investments. UN ووقع المرفق مذكرة تفاهم مع البرنامج الدولي لتقييم الطرق؛ ويقوم بدعم عمليات قطرية ترمي إلى وضع منهجيات لتقييم الطرق وتنفيذها، والتوصية باستثمارات جيدة النوعية ومعقولة التكلفة وذات عائد مرتفع.
    Number of partners having a memorandum of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on information-sharing UN عدد الشركاء الذين وقعوا مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تقاسم المعلومات
    In 2009, the organization developed a new strategic initiative to expand its influence as a global leader in safety, health and environment, and in 2008 signed a memorandum of understanding with the International Labour Organization (ILO). UN وضعت الجمعية في عام 2009 مبادرة استراتيجية جديدة لتوسيع نفوذها بوصفها ذات دور ريادي على الصعيد العالمي في مجالات السلامة والصحة والبيئة، ووقعت في عام 2008 مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية.
    The Foundation signed a memorandum of understanding with the Governments of Malta, Mexico and Switzerland to initiate online diplomatic training. UN وقعت المؤسسة مذكرة تفاهم مع حكومات سويسرا ومالطة والمكسيك للبدء في تدريب دبلوماسي على شبكة الإنترنت.
    Additionally, the Carter Center has signed a memorandum of understanding with the Sudanese Ministry of Foreign Affairs and has had observers on the ground for nearly one year. UN إضافة إلى ذلك، وقع مركز كارتر مذكرة تفاهم مع وزارة الخارجية السودانية وله مراقبون موجودون محليا منذ قرابة العام.
    The PCA also signed a memorandum of understanding with the Republic of Mozambique. UN كما وقعت سلطة المنافسة البرتغالية مذكرة تفاهم مع جمهورية موزامبيق.
    In addition, KPPU was in the process of drafting a memorandum of understanding with the national police and the audit board of Indonesia. UN وإضافة إلى ذلك، تعكف المفوضية على صياغة مذكرة تفاهم مع جهاز الشرطة الوطني والمجلس الإندونيسي لمراجعة الحسابات.
    In 2008, the African Union signed a memorandum of understanding with the regional economic communities, which defines the areas of cooperation. UN وفي عام 2008، وقّع الاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية تحدد مجالات التعاون.
    a memorandum of understanding with the Volunteers is expected to be concluded shortly. UN ويتوقع إبرام مذكرة تفاهم مع المتطوعين قريبا.
    Let me also add that in a few days I will be travelling to Vienna to sign a memorandum of understanding with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN واسمحوا لي بأن أضيف بأنني سأسافر بعد بضعة أيام إلى فيينا للتوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It had signed a memorandum of understanding with the Philippines and was discussing a similar document with Fiji. UN وقال إن بلده وقع مذكرة تفاهم مع الفلبين، ويناقش إبرام وثيقة مماثلة مع فيجي.
    It was also in the process of signing a memorandum of understanding with the United Nations relating to its contributions to the standby arrangements system. UN وهي اﻵن أيضا في معرض توقيع مذكرة تفاهم مع اﻷمم المتحدة تتصل بمساهمات زامبيا في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    124. UNHCR signed a memorandum of understanding with the Southern African Development Community(SADC) on 25 July 1996. UN ٤٢١- ووقعت المفوضية على مذكرة تفاهم مع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي في ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Let me also add that in a few days I will be travelling to Vienna to sign a memorandum of understanding with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN واسمحوا لي بأن أضيف بأنني سأسافر بعد بضعة أيام إلى فيينا للتوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It had also decided to conclude a memorandum of understanding with the United Nations on joining the standby arrangement for peacekeeping operations. UN كما أنها قررت التوقيع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن الانضمام إلى الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام.
    Furthermore, on 9 May 2005, Argentina signed a memorandum of understanding with the United States of America in connection with the Container Security Initiative (CSI), becoming the first country in South America to sign a CSI agreement. UN ووقعت الأرجنتين من ناحية أخرى على مذكرة التفاهم مع الولايات المتحدة لتنفيذ مبادرة أمن الحاويات لتصبح بذلك أول بلد من أمريكا الجنوبية يوقع على اتفاق يندرج في سياق المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    It also prepared a draft agreement for provision of certain inputs and services by the United Nations Office for Project Services and a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers programme. UN كذلك فإن الشعبة أعدَّت مشروع اتفاق لتوفير مدخلات وخدمات معينة من قبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    UNISFA finalized a memorandum of understanding with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur to leverage local support services for the effective functioning of the liaison office. UN ووضعت القوة الأمنية المؤقتة الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للاستفادة من خدمات الدعم المحلي في تسيير أعمال مكتب الاتصال بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more