"a message or" - Translation from English to Arabic

    • رسالة أو
        
    • رسالة او
        
    Leave me a message or check my website for training time details. Open Subtitles اترك لي رسالة أو تفحص موقع الالكتروني لمعرفة تفاصيل أوقات التمرين
    We're either gonna send them a message or we're gonna send them a piece. Open Subtitles أما سنرسل لهما رسالة أو سنرسل لهما قطعة منك.
    I thought it was a message or some sort of vision of the future. Open Subtitles حسبتها رسالة أو نوعاً مِن الرؤى عن المستقبل
    It's like he's waiting for something, you know, like, a message or a signal of some kind. Open Subtitles كأنه ينتظر شيئاً رسالة أو إشارة من نوع ما
    - He leave a message or email? Open Subtitles هل ترك رسالة او رسالة الكترونية ؟
    I think she is trying to communicate with me or send me a message or something. Open Subtitles أظنها تحاول التواصل معي بإرسال رسالة أو شيئاً من هذا القبيل
    I guess everyone figured once the power came back on, there'd be a message or something. Open Subtitles أعتقد الجميع بأن الطاقة عادت من جديد سوف يكون هناك رسالة أو شيء من هذا القبيل
    You know, or they want me to send a message or find out the truth about how they died. Open Subtitles أو يريدونني أن أرسل رسالة أو أن أكتشف كيف ماتوا
    Leave me a message or don't. Do me a favor, don't text me. It's gay. Open Subtitles اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ
    You know, whoever did this either wanted to send a message or needed something from him. Open Subtitles أتعرفون، أياً كان من فعل هذا، فقد أراد إمّا إرسال رسالة أو احتاج لشيءٍ منه.
    Leave a message, or don't leave a message. Whatever. Open Subtitles أترك رسالة أو لا تترك ليس هناك فارق
    - If you'd like to leave a message or send a fax, start now. Open Subtitles لو أردت ترك رسالة أو ارسال فاكس.. فبدأ الآن
    Um, I guess I left a message or two already. Open Subtitles أعتقد بأني تركت رسالة أو رسالتين مسُبقا
    He left me a message or two the other day. Open Subtitles -ترك لي رسالة أو رسالتين في اليوم الآخر.
    Wouldn't she send you a message or let you know what she wants? Open Subtitles ألن تُرسل لك رسالة أو تُعلمك بما تريد؟
    WOMAN: Leave a message or try my cell. Open Subtitles "اترك رسالة أو حاول الإتّصال بهاتفي النقال."
    Hi, this is Karen Alvarado, please leave a message or send a text. Ciao. Open Subtitles مرحباً، أنا (كارين ألفارادو)، الرجاء أترك رسالة أو أرسل رسالة نصية.
    You, did he leave a message or anything? Open Subtitles أنت، هل ترك رسالة أو ما شابة؟
    Sheesh... Leave a message. Or don't. Open Subtitles أترك رسالة أو لا تترك
    That kind of overkill means they were either sending a message... or there was something there they didn't want us to find. Open Subtitles هذا النوع من المبالغة فى القتل يعنى ..... انهم اما يرسلون رسالة او كان هناك شىء اخر لا يريدوننا ان نجده
    Yeah, I left her a message, or two. Open Subtitles نعم ، لقد تركت لها رسالة او اثنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more