"a microscope" - Translation from English to Arabic

    • المجهر
        
    • مجهر
        
    • الميكروسكوب
        
    • بالمجهر
        
    • مايكروسكوب
        
    the way a man with a microscope might scrutinize the creatures that swarm and multiply in a drop of water. Open Subtitles بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر بواسطة المجهر بمراقبة الكائنات الدقيقة التي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء
    I-l placed the bone under a microscope, and, at 40 times magnification, I found evidence of slight remodeling. Open Subtitles صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه
    I mean, this house was already under a microscope. Open Subtitles ما أقصده، هذه المحطة كانت ومازالت تحت المجهر.
    And when we put the past under a microscope, it's-it's easy to second-guess ourselves. Open Subtitles وعندما نضع الماضي أسفل مجهر من السهل أن نشك بأنفسنا
    Your sister's boss gave me a microscope that would have made me retarded. Open Subtitles رئيس اختك أعطاني مجهر كان سيجعل مني معاقاً
    Actually, most of the heavy lifting is done here behind a microscope. Open Subtitles أكثر الاشياء أهمية تفعل هنا خلف هذا الميكروسكوب
    Equally, the sixtieth anniversary places the shortcomings and indeed the failings of the United Nations under a microscope for all to see. UN وبالقدر نفسه تضع الذكرى السنوية الستون أوجه القصور والفشل الفعلي للأمم المتحدة تحت المجهر لنراها جميعا.
    You know the attention Holden's been getting, and we've all been under a microscope for the past few weeks. Open Subtitles أنت تعلم الإنتباه الذي جذبه هولدن وكنا جميعاً تحت المجهر في الأسابيع القليلة الماضية
    If this goes to trial... we'll be put under a microscope. Open Subtitles إن انتقلت هذه القضية إلى المحكمة سنوضع تحت المجهر
    Ever since your witnesses wound up dead, command has you under a microscope. Open Subtitles منذ ان شهودك وجدوا موتى الأوامر تقتضي بوضعك تحت المجهر
    Well, um, did you know I have a microscope slide with a little bit of tissue from the first brain I ever dissected? Open Subtitles حسنا، أم، هل تعلم لدي شريحة المجهر مع قليل من الأنسجة
    I kinda know my way around a microscope. Open Subtitles إنّي نوعًا ما أعرف كيفيّة استخدام المجهر.
    You just want to meet my family so you can put them under a microscope. Open Subtitles انت تريد مقابلة عائلتي لكي تستطيع وضعهم تحت المجهر
    And just because you can't see it under a microscope doesn't mean it doesn't exist. Open Subtitles ولأنكِ لا تستطيعين رؤيته تحت المجهر فهذا لا يعنى عدم وجوده
    Give me a microscope and a drop of blood, and I'll prove there's an a-hole gene. Open Subtitles أعطني مجهر وقطرة من الدم، وسأثبت بأن لديهم جينات مشتركة.
    I'm in a custody battle, the court's got me under a microscope. Open Subtitles لم يكن لديّ أي خيار في الواقع. أنا في وسط معركة حول الوصاية على الأطفال، و المحكمة وضعتني تحت مجهر الملاحظة.
    We're going to need a microscope. Open Subtitles سنحتاج الى مجهر ألدينا مجهر في الشاحنه ؟
    Whose life, if you look at it under a microscope, doesn't have any flaws? Open Subtitles من في الحياة.. تنظر إليه من تحت مجهر.. ولا ترى أي عيوب؟
    I spent 90% of my life under a microscope. Open Subtitles أمضيت 90 بالمئة من حياتي تحت مجهر
    I put them under a microscope, check this out, you're not going to believe it. Open Subtitles لقد وضعتهم تحت الميكروسكوب ، تحققي من ذلك أنتي لن تصدقي ذلك
    I want every Martian weapons facility under a microscope. Open Subtitles أود أن يتم وضع كل مُنشأة للأسلحة في المريخ تحت الميكروسكوب
    That's someone who studies things you can only see with a microscope. Open Subtitles أنه الشخص الذي يدرس الامور التي يمكنك فقط رؤيتها بالمجهر
    You don't need a microscope to see these. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى مايكروسكوب لترى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more