"a military unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة عسكرية
        
    At the request of the United Nations, there were plans to send a military unit comprising 50 soldiers to take part in the mission in Haiti. UN وهناك، بناء على طلب الأمم المتحدة، خطط لإرسال وحدة عسكرية تتكون من 50 جنديا للمشاركة في البعثة في هايتي.
    That sort of thing cannot be tolerated in a military unit. Open Subtitles ذلك النوع من الأشياء لا يمكن أن يتحمّل في وحدة عسكرية.
    The Office also investigated the illegal arrest and torture of a soldier by a military unit involved in running a plantation in Pailin, and his subsequent disappearance. UN وحقق المكتب أيضاً في قيام وحدة عسكرية تشارك في إدارة مزرعة في بايلين بإيقاف جندي بصورة غير قانونية وتعذيبه قبل أن يختفي.
    At the same time, for urgent evacuation over short distances, resupply and reconnaissance around the capital, three medium-lift utility helicopters operated by a military unit not exceeding 50 personnel would be needed. UN وفي الوقت نفسه، ستلزم ثلاث طائرات هليكوبتر ذات حمولة متوسطة تشغلها وحدة عسكرية لا يتجاوز عدد أفرادها ٥٠ فردا، وذلك ﻷغراض اﻹجلاء عبر مسافات قصيرة، وإعادة التموين، والاستطلاع حول العاصمة.
    In the absence of a military unit to replace it, an additional nine military observers were deployed in order to operate the communications system of the MINURSO military component. UN ونظرا لعدم وجود وحدة عسكرية تحل محلها، سيوزع تسعة مراقبين عسكريين إضافيين ﻹدارة شبكة الاتصالات التابعة للعنصر العسكري للبعثة.
    a military unit may, after the agreed period, be replaced by another unit and return to its standby status in the home country. UN ويمكن الاستعاضة عن وحدة عسكرية ما بوحدة أخرى بعد انقضاء فترتها المتفق عليها، وعودتها الى مركزها الاحتياطي في بلد موطنها.
    On 25 November 2004, he was transferred to a military unit in Çorlu-Tekirdag. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نُقل إلى وحدة عسكرية في شورلو - تكيرداغ.
    For example, a military unit, acting under superior orders, sets out to detain, contrary to international law, a number of enemy civilians. One of the servicemen, in the heat of military action, kills or tortures one of those civilians. UN فعلى سبيل المثال، تباشر وحدة عسكرية على إثر إصدار أوامر عليا إليها اعتقال عدد من المدنيين الأعداء خلافا للقانون الدولي؛ غير أن أحد الجنود يقوم في معترك العملية العسكرية بقتل أو تعذيب أحد المدنيين المذكورين.
    This is not our experiment, we're not a military unit. Open Subtitles هذه ليست تجربتنا نحن لسنا وحدة عسكرية
    7. Heavy fighting took place in the Dvor area, where Danish battalion elements reported that some of their members had witnessed the killing of disabled civilians by a military unit, the identity of which is unknown, in the town of Dvor. UN ٧ - وجرى القتال العنيف في منطقة دفور، حيث أفادت عناصر من الكتيبة الدانمركية بأن بعض أفرادها شاهد عمليات قتل للمدنيين المعوقين تقوم بها وحدة عسكرية مجهولة الهوية، في بلدة دفور.
    49. As noted in paragraph 27, I received a letter dated 19 December from President Gbagbo and the Facilitator, President Compaoré, proposing the deployment, for a limited period of three months, of a military unit of up to 500 troops from Burkina Faso to UNOCI. UN 49 - وكما أشرت في الفقرة 27، فقد تلقيت رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر من الرئيس غباغبو والميسر، الرئيس كومباوري، يقترحان فيهما نشر وحدة عسكرية يصل قوامها إلى 500 فرد من بوركينا فاسو لتنضم إلى البعثة، لفترة محدودة من ثلاثة أشهر.
    Find a military unit the same size as a regiment. Open Subtitles وجدنا وحدة عسكرية بحجم فوج.
    It was like a military unit. Open Subtitles . هم كانوا مثل وحدة عسكرية
    6. The Advisory Committee inquired as to the administrative, organizational and resource requirements for UNFICYP's humanitarian activities and was informed that a military unit comprising from 15 to 20 personnel, including civilian local level staff, was involved in this activity. UN ٦ - وتساءلت اللجنة الاستشارية عن الاحتياجات اﻹدارية والتنظيمية والاحتياجات من الموارد التي تتطلبها اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها القوة وأخطرت بأن وحدة عسكرية تتألف من ١٥ إلى ٢٠ فردا تضم موظفين مدنيين من الرتبة المحلية تقوم بذلك النشاط.
    99. Following the murder of four prominent Ogoni leaders during a riot in Giokoo in 1994, the Rivers State internal security task force, a military unit created in January 1994, was reinforced and conducted a series of raids on Ogoni villages. UN ٩٩ - وبعد مقتل أربعة من زعماء اﻷوغوني البارزين خلال الاضطرابات التي حدثت في غيوكو عام ٤٩٩١، تم تعزيز فرقة عمل اﻷمن الداخلي لولاية ريفرز، وهي وحدة عسكرية أنشئت في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، ثم قامت بشن سلسلة من الغارات على قرى اﻷوغوني.
    2.1 On 25 August 1986, Nydia Erika Bautista de Arellana, a member of the 19 April Movement ( " M-19 " ), was detained in Cali, Colombia, by a military unit of the Third Brigade. UN ٢-١ فــي ٢٥ آب/أغسطس ١٩٨٦ اعتقلت نديا إريكا باوتيستا دي أرييانا، وهي عضو فـــي حركـــة ١٩ نيسان/أبريل ) " م - ١٩ " ( في كالي بكولومبيا على يد وحدة عسكرية من اللواء الثالث.
    98. Latvia has sent also a military unit to pre-mission training in Denmark, in order to be able to contribute to the counterterrorism operation " Enduring Freedom " . UN 98 - وقد أرسلت لاتفيا أيضا وحدة عسكرية لتتلقى في الدانمرك التدريب الذي يسبق القيام بالمهام حتى تكون لديها القدرة على المشاركة في عملية مكافحة الإرهاب المعروفة باسم " الحرية الدائمة " .
    If it is impossible to grant paternity leave to a professional military serviceman serving in a military unit of international operations, due to the location of the military unit or its readiness requirements, he will be paid a one-off benefit of the amount of his average salary calculated in accordance with the procedure laid down by the Government. UN 58 - وإذا كان من المستحيل إعطاء إجازة والدية إلى رجال الخدمة العسكرية المهنية المنخرطين في وحدة عسكرية تباشر عمليات دولية بسبب موقع الوحدة العسكرية أو احتياجاتها الجاهزية فلسوف يُدفَع له مرة واحدة استحقاق بمبلغ متوسط مرتبه محسوباً على أساس الإجراء الذي اعتمدته الحكومة.
    305. According to Sudanese law, if the alleged perpetrator of a crime belongs to a military unit of the Government of the Sudan or any of its auxiliary units, a prosecutor would need to request from the SAF Military Legal Advisor the lifting of the immunity of the accused. UN 305 - ووفقا للقانون السوداني، إذا كان المرتكب المزعوم للجريمة ينتمي إلى وحدة عسكرية تابعة لحكومة السودان أو أي من وحداتها المساعدة، فيلزم المدعي العام أن يطلب من المستشار القانوني العسكري للقوات المسلحة السودانية رفع الحصانة عن المتهم.
    In their letter, the Presidents propose the deployment, for a limited period of three months, of a military unit of up to 500 troops from Burkina Faso to Côte d'Ivoire, as part of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), in order to reinforce the general security arrangements for the Ivorian presidential elections that are expected to be held by March 2010. UN ويقترح الرئيسان في رسالتهما نشر وحدة عسكرية تابعة لبوركينا فاسو في كوت ديفوار يبلغ قوامها 500 فرد، لفترة محدودة مدتها ثلاثة أشهر وتشكل جزءا من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بغية تعزيز الترتيـبات العامة لتأمين الانتخابات الرئاسية المزمع إجراؤها في كوت ديفوار بحلول آذار/مارس 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more