"a mission from" - Translation from English to Arabic

    • بعثة من
        
    • مهمة من
        
    • بعثة موفدة من
        
    Accordingly, a mission from the African Union Commission visited Djibouti during the aforementioned period. UN وبناء عليه، زارت بعثة من مفوضية الاتحاد الأفريقي جيبوتي خلال الفترة المذكورة آنفا.
    In August 1994, a mission from United Nations Headquarters undertook an assessment of the mine situation in the area. UN ٦ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ قامت بعثة من مقر اﻷمم المتحدة بإجراء تقييم لحالة اﻷلغام في المنطقة.
    a mission from the Management Development Programme Division visited South Africa and assessed the status of the public sector. UN وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام.
    Gabriel Shaw was convinced that he was on a mission from God to rid the world of evil. Open Subtitles جابريل شو كان مقتنع أنه في مهمة من الرب لتخليص العالم من الشر
    I am on a mission from God, because the world has got it into its head that wind power is the solution to everything, and I just don't think it is. Open Subtitles أنا في مهمة من الله, لأن العالم قد حصلت عليه إلى رئيسها أن قوة الرياح الحل لكل شيء, وأنا لا أعتقد أنه هو.
    Meanwhile, a mission from the United Nations Centre for Human Rights visited the country in late May and stated its intention to support programmes of technical assistance for the Counsel for Human Rights and the National Police. UN وقد زارت بعثة موفدة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة البلد في أواخر أيار/مايو، وأوضحت اعتزامها دعم برامج المساعدة التقنية التي تقدم إلى مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان وإلى الشرطة الوطنية.
    In addition, at the request of the Government UNDP is preparing to field a mission from its Management Development Programme later this year. UN وفضلا عن ذلك، وبناء على طلب الحكومة، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يحضر ﻹيفاد بعثة من برنامج ادارة التنمية التابع له في أواخر هذه السنة.
    a mission from UN-Habitat participated in the ADB Transport Forum, held in Manila from 6 to 8 November 2012. UN وشاركت بعثة من الموئل في منتدى مصرف التنمية الآسيوي للنقل الذي نُظم من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    58. a mission from the Office of the High Commissioner visited Tajikistan from 9 to 18 June 1997 to examine the possibility of a human rights contribution to the peace process in the country. UN ٥٨ - وقامت بعثة من مكتب المفوض السامي بزيارة طاجيكستان في الفترة من ٩ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ لبحث إمكانية الاسهام في مجال حقوق اﻹنسان في عملية السلام في هذا البلد.
    UNDP sponsored a mission from its Management Development and Governance Division, which helped to set out the priority needs of the Palestinian Authority and made recommendations for a public administration development programme. UN وتولى البرنامج الانمائي إيفاد بعثة من شعبة التنمية الادارية والحكم التابعة له، حيث ساعد في تحديد الاحتياجات ذات اﻷولوية للسلطة الفلسطينية، وقدمت توصيات بشأن برنامج للتنمية الادارية العامة.
    PCRS received a mission from ESCWA and COPUOS. UN واستقبلت الهيئة العامة للاستشعار عن بعد بعثة من الاسكوا ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية .
    a mission from the African Development Bank was travelling around the country to implement that market access programme and a mission from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had also been examining how gender could be mainstreamed into the Fund's programmes. UN وتسافر بعثة من مصرف التنمية الأفريقي في كل أنحاء البلد لتنفيذ برنامج فتح باب الأسواق، كما أن بعثة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تدرس كيفية إدراج مراعاة تعميم المنظور الجنساني في برامج الصندوق.
    As in the case of the United Nations Office at Nairobi, a draft business continuity plan was developed following a mission from Headquarters in May 2008. UN وكما هو الحال بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وضع مشروع خطة للاستمرار في العمل بعد إيفاد بعثة من المقر في أيار/مايو 2008.
    37. a mission from Headquarters was undertaken to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in June 2008 to assist with the implementation of a multi-hazards business continuity plan. UN 37 - وأوفدت بعثة من المقر إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2008 للمساعدة في تنفيذ خطة الاستمرار في العمل في حال وجود أخطار متعددة.
    Chile, while reiterating its commitment to the work of the Peacebuilding Commission and its programmes, wishes to state that a mission from Chile is currently underway in Sierra Leone to explore a programme of cooperation in the areas of education and small business, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وشيلي إذ تكرر تأكيد التزامها بعمل لجنة بناء السلام وبرامجها، تود الإشارة إلى أن بعثة من شيلي موجودة في سيراليون حاليا لاستشكاف برنامج للتعاون في مجالات التعليم والأعمال التجارية الصغيرة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    a mission from the United Nations Office on Drugs and Crime was in Bissau on 1 and 2 March for talks with the national authorities. UN وكانت هناك بعثة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بيساو، يومي 1 و 2 آذار/مارس، لإجراء محادثات مع السلطات الوطنية.
    a mission from IMF visited Bissau from 6 to 19 November within the framework of emergency post-conflict assistance. UN وقد قامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة غينيا - بيساو، في الفترة من 6 إلى 19تشرين الثاني/نوفمبر، في إطار المساعدة الطارئة التي تقدم بعد انتهاء الصراع.
    I'm on a mission from what's left of the government, and I need your help. Open Subtitles أنا في مهمة من ما تبقى من الحكومة وأنا بحاجة لمساعدتكم ماهي المهمة؟
    These unsubs believe they're either on a mission from god or that the bible was somehow guiding them. Open Subtitles هؤلاء القتلة يعتقدون أنهم في مهمة من الرب أو أن الكتاب المقدس بطريقة ما وجههم
    And I just received a mission from the director to destroy it. Open Subtitles وأنا تلقيت للتو مهمة من مدير لتدميره.
    He stole his mother's car because he thought he was on a mission from God or something? Open Subtitles في مهمة من الرب أو شيئًا كهذا؟
    In June 2009, a mission from the OIC general secretariat held meetings with OHCHR officials and with the OIC Group in Geneva in order to obtain their views on the establishment of the OIC Independent Permanent Commission on Human Rights. UN فقد عقدت، في حزيران/يونيه 2009، بعثة موفدة من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي اجتماعات مع مسؤولي المفوضية ومع مجموعة المنظمة في جنيف بهدف استطلاع أرائهما عن اعتزام المنظمة إنشاء اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more