There is a mistake in paragraph 6, in which reference is made to the Vice-Chairpersons. | UN | ويوجد خطأ في الفقرة 6، التي يشار فيها إلى نواب الرئيس. |
If there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours. | UN | وإذا كان هناك خطأ في نتائج مداولتنا، فإنه ليس خطأكم. |
I would like to point out that in the Chinese and English versions of the draft resolution, there is a mistake in the third preambular paragraph. | UN | وأود أن أشير إلى أنه يوجد خطأ في النسختين الصينية والانكليزية من مشروع القرار، في الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Isn't it a mistake in the law if he didn't do it? | Open Subtitles | لا يوجد خطأ فى القانون إذا لم يكن هو الفاعل ؟ |
The Panel confirms that Eastern did make a mistake in the calculation of its claim for payment or relief to others. | UN | ويؤكد الفريق على أن الشرقية ارتكبت فعلاً خطأً في حساب مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
We thought he did, because we made a mistake in the translations. I hear you. | Open Subtitles | نحن ظنناه فعل بسبب أننا أخطأنا في الترجمة. |
In this connection, I should like to refer to a mistake in one of the footnotes to the draft resolution. | UN | فــي هذا الصدد، أود أن أشير الى خطأ في إحدى حواشي مشــروع القرار. |
That was a particularly long period, and he wondered whether there was not a mistake in the report. | UN | وأضاف أن هذه المهلة طويلة للغاية، وتساءل عما إذا كان هناك خطأ في التقرير. |
Two recent examples are: compensation for a mistake in calculating the General Service salary scales in Geneva in 1991 and in Vienna in 1987. | UN | وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧. |
Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established. | UN | وعلاوة على ذلك، نود أن نسترعي انتباه اﻷمانة الى خطأ في عنوان البعثة التي ستنشأ. |
When Alex was 15, she discovered a mistake in our taxes. | Open Subtitles | عندما كان أليكس 15 اكتشفت خطأ في الضرائب لدينا. |
So I was just looking through some old files, and I think I may have found a mistake in a closed case. | Open Subtitles | كنت أبحث فقط من خلال بعض الملفات القديمة وأعتقد أنني قد وجدت خطأ في قضية مغلقة |
If I made a mistake in this game of chess, it'd be that I looked down upon you. | Open Subtitles | إذا لقد ارتكبت خطأ في هذه اللعبة لعبة الشطرنج، انها تريد ان تكون أني نظرت إلى أسفل بركاته. |
Please, just... would you just read the report and tell me if the FBI made a mistake in identifying the body? | Open Subtitles | أرجوكي, هلا قرأت التقرير و اخبرتني ان ارتكبت المباحث الفيديرالية أي خطأ في التعرف على الجثة؟ |
If you're so convinced Dr. Wells made a mistake in hiring me, why don't you try proving it to him? | Open Subtitles | - إذا أنت مقتنع بذلك قدم الدكتور ويلز خطأ في التعاقد مع لي، لماذا لا تحاول تثبت له؟ |
You made a mistake in your past life, like a mistake that you did you're not satisfied with. | Open Subtitles | اقترفتَ خطأ في حياتكَ الماضية، خطأ ارتكبتَه ولستَ راضياً عنه |
Joan Callamezzo claims there is a mistake in my book, which there is not, and so now, she's tryin'to get me on a tiny technicality. | Open Subtitles | جين كلاميسو إدعات بأنه يوجد خطأ في كتابي مما يعني بأنه لا يوجد خطأ و الأن هي تحاول تنتقم مني |
I knew that there was a mistake in the speedometer when, at 80 miles/h, this duck flew past me in the same direction. | Open Subtitles | وتخيلوا كان هناك خطأ فى عداد الكيلومترات وسجل 130 كم فى الساعة فى نفس الاتجاة |
I found a mistake in one of the Captain's old cases and he asked me to work it with him. | Open Subtitles | وجدت خطأً في إحدى قضايا النقيب القديمة وطلب مني العمل في القضية معه |
We can see that we made a mistake in giving it to Harold. | Open Subtitles | وقد أخطأنا في منحها لـ "هارولد". |
I was half-convinced I'd made a mistake in the translation. | Open Subtitles | أنا كنت نصف مقتنع أني قمت بخطأ في الترجمة. |
Because if this is just a mistake in the fabric of time, well, that would just suck. | Open Subtitles | لأن إن كانت هذه فقط غلطة في نسيج الوقت، سيكون هذا سيئاً |
Her lawyer defended her before the Higher Disciplinary Council by arguing over a mistake in law. | UN | ودافع عنها محاميها أمام المجلس التأديبي العالي بحجة وجود خطأ قانوني. |