"a misunderstanding of" - Translation from English to Arabic

    • سوء فهم
        
    • أنه أساء فهم
        
    At the heart of this failure lay a misunderstanding of the crisis as one of illiquidity rather than insolvency. UN والسبب الجوهري لهذا الإخفاق هو وجود سوء فهم للأزمة التي تُعتبر وفقاً له أزمة سيولة وليست إعساراً.
    Those who choose this destructive path, your actions are based on a misunderstanding of how we have survived. Open Subtitles أما هؤلاء الذين اختاروا طريق الدمار أفعالكم مبنية على سوء فهم للطريقة التي ننجو بها سوياً
    According to the author, the primary aspect of the violation is a misunderstanding of the principle of res judicata. UN وقال صاحب البلاغ إن الجانب الأولي للانتهاك يكمن في سوء فهم مبدأ الأمر المقضي به.
    But I understand that the statement of the Democratic People's Republic of Korea was based totally on a misunderstanding of our laws, legislation and policies. UN غير أنني أدرك أن بيان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد استند بشكل تام إلى سوء فهم قوانيننا، وتشريعاتنا وسياساتنا.
    The Federal Administrative Tribunal dismissed as unsubstantiated the complainant's appeal of 17 February 2009, alleging inter alia a misunderstanding of the question during the first interview on 23 January 2008, since the questions had been clear and simple. UN ورفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طلب الطعن الذي قدمه في 17 شباط/فبراير 2009 وزعم فيه ضمن جملة أمور أنه أساء فهم السؤال خلال المقابلة الأولى التي أجريت معه في 23 كانون الثاني/يناير 2008، باعتباره طعناً غير مدعم بأدلة، وذلك لأن الأسئلة كانت واضحة وبسيطة.
    This reflected a misunderstanding of the purpose of the form, which was relevant as much to the provision of assistance as to the receipt of assistance. UN وهذا يدل على سوء فهم للغرض من الاستمارة التي تتصل بتقديم المساعدة كما تتصل بتلقيها.
    Another expert noted that the NGO comments on articles 18-20 were based on a misunderstanding of the text. UN ولاحظ خبير آخر أن تعليقات المنظمة غير الحكومية على المواد من 18 إلى20 تعزى إلى سوء فهم للنص.
    The Special Rapporteur noted a misunderstanding of the tenor of article 215 regarding the timing of the election of the Supreme Court. UN ولاحظ المقرر الخاص وجود سوء فهم لمضمون المادة 215 المتعلقة بتوقيت انتخاب المحكمة العليا.
    However, the need for clarification arises in fact from a misunderstanding of the former version. UN غير أن ضرورة الإيضاح نشأت في الواقع من سوء فهم الصيغة السابقة.
    There appeared to be a misunderstanding of his question concerning compensation for victims under the provisions relating to Holocaust survivors. UN ويبدو أن هناك سوء فهم لسؤاله فيما يتعلق بتعويض الضحايا بموجب الأحكام ذات الصلة بالناجين من المحرقة.
    All were returned to Indonesia after it became apparent that there had been a misunderstanding of the protocols for visiting across the border. UN وقد أعيد جميعهم إلى الحدود بعد أن تبين أنه حصل سوء فهم لبروتوكولات زيارة الجانب عبر الحدود.
    Furthermore, it was generally felt that the objections raised to the draft paragraph resulted from a misunderstanding of its practical significance. UN 70- وعلاوة على ذلك، رُئي عموما أن الاعتراضات التي أُثيرت على مشروع الفقرة نتجت عن سوء فهم لأهميته العملية.
    This conclusion may be based on a misunderstanding of their role. UN وهذا الاستنتاج قد يكون ناتجا عن سوء فهم لدور هؤلاء الاختصاصيين.
    The Special Representative is concerned that such responses indicate a misunderstanding of the Declaration and of her mandate on the part of a number of States. UN ويساور الممثلة الخاصة قلق لأن هذه الردود تدل على سوء فهم عدد من الدول لمواد الإعلان وللولاية المسندة إليها.
    According to the author, the primary aspect of the violation is a misunderstanding of the principle of res judicata. UN وقال صاحب البلاغ إن الجانب الأولي للانتهاك يكمن في سوء فهم مبدأ الأمر المقضي به.
    In her opinion, the report of Mauritius reflected a misunderstanding of what affirmative action was. UN وفي رأيها أن تقرير موريشيوس يبين سوء فهم ماهية العمل اﻹيجابي.
    In our view, such criticism stems from a misunderstanding of the Agency's proper role and functioning. UN ونحن نرى أن هذا النقد ينبع من سوء فهم لدور الوكالة الصحيح وﻷدائها.
    There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law. Open Subtitles كان هناك سوء فهم بالكتاب المقدس وسوء تطبيق بابوي لشريعة القانون
    LI's allegations with respect to the Internal Security Act demonstrate a misunderstanding of the Act as well as relevant international human rights law. UN وتبرهن ادّعاءات الاتحاد التحرّري العالمي المتعلقة بقانون الأمن الداخلي على سوء فهم لذلك القانون والقانون الدولي لحقوق الإنسان ذي الصلة.
    This problem may emanate from a misunderstanding of international treaties that Egypt has ratified, particularly the Palermo Protocol and the ILO's Forced Labour Convention No. 29. UN وقد تنشأ هذه المشكلة عن سوء فهم المعاهدات الدولية التي صدّقت عليها مصر، لا سيما بروتوكول باليرمو واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 الخاصة بالسخرة والعمل الجبري.
    The Federal Administrative Tribunal dismissed as unsubstantiated the complainant's appeal of 17 February 2009, alleging inter alia a misunderstanding of the question during the first interview on 23 January 2008, since the questions had been clear and simple. UN ورفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طلب الطعن الذي قدمه في 17 شباط/فبراير 2009 وزعم فيه ضمن جملة أمور أنه أساء فهم السؤال خلال المقابلة الأولى التي أجريت معه في 23 كانون الثاني/يناير 2008، باعتباره طعناً غير مدعم بأدلة، وذلك لأن الأسئلة كانت واضحة وبسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more