"a monk" - Translation from English to Arabic

    • راهب
        
    • راهباً
        
    • راهبا
        
    • الراهب
        
    • لراهب
        
    • كاهنا
        
    • كاهناً
        
    • كاهنًا
        
    • كراهب
        
    • براهب
        
    • ناسك مثلك
        
    So Catherine took a lover, a monk, who bled to death from his wounds, but how was he wounded? Open Subtitles أذاً,فكاثرين قد أتخذت من راهب عشيق لها, والذي قد نزف حتى الموت جراء جروحه, ولكن كيف أصيب؟
    Ma, I'm following a monk west to find sutras. Open Subtitles ما، أنا اتبع راهب غرب للعثور على السوترا
    a monk, who came to Ming to train, saved me. Open Subtitles كان هناك راهب قادم إلى المينج ليتدرب قام بإنقاذي
    He has been a monk at the Labrang Monastery for 20 years. UN وقد كان راهباً في معبد لابرانغ لفترة 20 سنة.
    And if you want to be a monk, it's going to be hell out there. Open Subtitles ولو أردت أن تصبح راهبا سيصبح الأمر جحيما بالخارج هناك
    I cannot and will not accept a challenge from a monk. Open Subtitles أنا لا أستطيع ولن إقبل تحديا ً من ِقبل راهب
    He is a monk at the Labrang Monastery where he has lived since he was 15 years old. UN وهو راهب في معبد لابرانغ حيث يعيش منذ سن الخامسة عشرة.
    They were sold into prostitution by a monk who approached them and lured them by promises of good jobs in a neighbouring country. UN وهناك باعهن لسوق الدعارة راهب تحدث إليهن فأغراهن بوعود بفرص عمل جيدة في بلد مجاور.
    a monk who had a very heated exchange with Melek before she turned up dead. Open Subtitles راهب كان لديه تبادل ساخن جدا مع ميليك قبل أن تصبح ميتة.
    No. She thinks I'm a monk, and she thinks you're her best friend. Open Subtitles ،لا، إنها تعتقد أنني راهب .وأنكِ أعز أصدقائها
    He became a monk at the end of his life and repented his wicked ways. Open Subtitles لقد أصبح راهب في نهاية حياته و تاب عن طريق الشر
    No, I'm sure there's a monk up a mountain in Tibet who hasn't heard the memo. Open Subtitles أنا متأكده بأنه هنالك راهب في اعلى الجبل في تيبيك تيبيك: منطقه في الصين خاصه بالراهبين لم يسمع بهذا بعد
    They want my body like a Temple and my mind like a monk. Open Subtitles يريدون أن يكون مثل معبد وأن يكون عقلي مثل راهب.
    My oldest son wants to become a monk. Open Subtitles ابننا الأكبر قال بأنه يرغب أن يكون راهب.
    I was cloistered like a monk in the back corner of the back building. Open Subtitles تم المنعزل أنا مثل راهب في الركن الخلفي المبنى الخلفي.
    My dad said he got it from a monk in the jungle. Open Subtitles قال والدي أنه حصل عليه من راهب في الغابة
    It was pointed out that, in practice, it was necessary to be over 18 years of age to become a monk. UN وأُشير إلى أنه يلزم، عملياً، أن يبلغ عمر الفرد أكثر من ٨١ سنة ليحق له أن يكون راهباً.
    I'm sure you can never forget being an artist. Nor a monk. Open Subtitles أنا متأكدة أنك لم تنسى أبداً كونك خطاطاً أو راهباً
    What I really want to do now is to become a monk for my mother. Open Subtitles ما أريد حقا أن أفعله الآن هو أن أصبح راهبا من أجل والدتي
    Well, were you under the impression that I was just going to be meditating here like a monk? Open Subtitles حسناً، هل كنت تحت انطباع أننى فقط سأكون هنا سأجلس هنا وأتأمل مثل الراهب
    Is it usual for a monk to reside in a tavern? Open Subtitles هل من الطبيعي لراهب ان يكون في حانة؟
    It was a monk from the Nearsby monastery, praying on the innocence of young girls. Open Subtitles كان كاهنا من دير نيرسبي الصلاة على براءة الفتيات الصغيرات
    No more calling yourself a monk! Open Subtitles لقد قمت بالخطايا الثلاثة ! لم تعد بعدها كاهناً
    I'll become a monk! Open Subtitles سأُصبح كاهنًا!
    Besides, Mom isn't even really partying. She's like a monk or a nun or whatever. Open Subtitles ، علاوة على ذلك، أمي لا تحتفل حتى انها كراهب أو راهبة أو أيا كان
    They shouldn't. He's definitely not a monk. Open Subtitles لا ينبغي أن يطلقوا عليه تلك الكنية فهو بالتأكيد ليس براهب
    Even if a monk lectures, none of them will understand what you're saying. Open Subtitles حتى لو خطب بهم ناسك مثلك فإن أحدا منهم لن يفقه ما تقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more