"a month of" - Translation from English to Arabic

    • شهر من
        
    • لمدة شهر
        
    • وهو شهر
        
    • لشهر
        
    • شهراً واحداً
        
    a month of rum and sun is just what this doctor ordered. Open Subtitles بعد شهر من النبيذ والشمس هو ما وصفه له الطبيب بالضبط
    After a month of fighting, The Allies take Narvik. Open Subtitles بعد شهر من القتال الحلفاء يسيطرون على نارفيك
    Did you know that one of these scarves could buy a month of vocational training for a homeless addict? Open Subtitles هل كنت تعرفين أنه بثمن احد هؤلاء الأوشحة يمكن توفير شهر من التدريب الوظيفي لأحد المشردين المدمنين؟
    You got a national commercial within like a month of being here. Open Subtitles لقد حصلتي على إعلان وطني خلال شهر من قدومك إلى هنا
    It observed World AIDS Day in Namibia with a month of activities. UN وقد احتفلت باليوم العالمي للإيدز في ناميبيا بالقيام بأنشطة لمدة شهر.
    They too disappeared. After a month of urgent appeals, the President intervened. UN وقد اختفوا هم أيضاً، وبعد شهر من النداءات الملّحة تدخل رئيس الجمهورية.
    Access to electricity and to safe water was reinstated to previous levels, within a month of the hurricane. UN فقد أعيدت إمدادات التيار الكهربائي والمياه المأمونة الى مستوياتها السابقة خلال شهر من حدوث اﻹعصار.
    Access to electricity and to safe water was reinstated to previous levels within a month of the hurricane. UN فقد أعيدت إمدادات التيار الكهربائي والمياه المأمونــة الى مستوياتهــا السابقة خلال شهر من حدوث اﻹعصار.
    Within a month of the removal of the previous Government, the President of the Republic of Fiji resumed his constitutional authority. UN وفي غضون شهر من الإطاحة بالحكومة السابقة، عاد رئيس جمهورية فيجي إلى ممارسة سلطاته الدستورية.
    The Commission's findings were made public in a report; the President presented each report to the National Assembly within a month of its submission. UN وقدم الرئيس كل واحد من التقارير إلى الجمعية الوطنية في غضون شهر من صدوره.
    Candidates were required to submit a statement of accounts and corresponding supporting documents to the Court within a month of the date of an election. UN والمرشحون مطالَبون بأن يقدِّموا كشف حسابات والمستندات الداعمة له إلى المحكمة في غضون شهر من تاريخ انتهاء الانتخابات.
    It followed a month of community consultations and four mini-conferences with the communities, including youth and women. UN وقد جرى ذلك بعد شهر من المشاورات المجتمعية وأربعة مؤتمرات مصغرة مع المجتمعات المحلية، شملت الشباب والنساء.
    As explained by the medical expert, such a person is at a greater risk of a heart attack within a month of the last exposure to the cause of chronic stress. UN وكما أوضح الخبير الطبي، يكون شخص كهذا أكثر عرضة لنوبة قلبية في غضون شهر من تعرضه اﻷخير لسبب الاجهاد المزمن.
    To that end, a Demobilization and Resettlement Committee shall be established within a month of the signing of the present Peace Agreement. UN ولتحقيق هذا الغرض، تنشأ لجنة تسريح وإعادة توطين وذلك في غضون شهر من توقيع اتفاق السلام هذا.
    At the beginning, there was a withdrawal plan within a month of the signing, or we were told that the withdrawal would start a month later. UN في البداية كانت هناك خطة انسحاب في غضون شهر من التوقيع أو قيل لنا إن الانسحاب سيبدأ بعد شهر.
    You're the idiot who wasted a month of oxygen on an illegal spacewalk. Open Subtitles و أنتَ هو المعتوه الذي أضاع خزين شهر من الأوكسجين لأجل سير في الفضاء غير قانوني
    After a month of swelling the gases build up and the body just bursts open. Open Subtitles بعد شهر من الإنتفاخ، يشتد ضغط الغازات وينفجر الجسد.
    If you don't put that thing away, you're going to escape this ancient building only to wind up in a modern bedroom with a month of no games! Open Subtitles إذا كنت لا تضع هذا الشيء بعيدا، أنت ذاهب للهروب من هذا بناء القديم فقط ليختتم في غرفة نوم حديثة مع شهر من أي مباراة!
    It was like the sun was finally coming out after a month of rain. Open Subtitles كان مثل الشمس كانت قادمة أخيرا بعد شهر من الأمطار.
    You know what you can do, you can go down and kill that bloody dog, and I'll put in a month of Sundays. Open Subtitles انتى تعرف ما يمكن فعله؟ يمكنك قتل هذا الكلب الحقير و سأذهب لمدة شهر الى الكنيسة فى يوم الأحد
    45. Since 1997 Saint Vincent and the Grenadines has celebrated the month of April every year as Child Abuse Prevention Month, a month of activities dedicated to publicizing the need for the prevention of child abuse. UN 45- وتحتفل سانت فنسنت وجزر غرينادين، منذ عام 1997، بشهر نيسان/أبريل من كل عام باعتباره شهر منع إساءة معاملة الطفل، وهو شهر الأنشطة المكرسة للإعلان عن الحاجة إلى منع إساءة معاملة الطفل.
    Yeah, well, really good is, like, a month of my car lease or something. Open Subtitles حسناً، رائع أشبه بـ قيمة أيجار سيارتي لشهر أو ما شابه
    Commonly it takes a month of searching for every $10,000 you expect to earn in salary. Open Subtitles يتطلب البحث شهراً واحداً لكل 10 آلاف دولار تتقاضينها أجراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more