"a mosque in" - Translation from English to Arabic

    • مسجد في
        
    • أحد المساجد في
        
    • مسجدا في
        
    Another huge bomb explosion outside a mosque in Mosul resulted in 236 persons killed or injured, of whom 87 were children. UN وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have moved the bodies from a mosque in Racak to Pristina and have begun their own autopsies. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    Demolition orders are also pending for part of a mosque in the Ras al-Amoud neighbourhood of East Jerusalem. UN ويوشك على إصدار أوامر بهدم جناح من مسجد في حي رأس العمود بالقدس الشرقية.
    UNSMIS patrols observed 85 corpses, including 34 children and 7 women, located in a mosque in Taldou. UN وشاهدت دوريات البعثة 85 جثة، كان من ضمنها جثث 34 طفلاً و 7 نساء، موجودة في أحد المساجد في تلدو.
    Two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. UN وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه.
    On 7 June, settlers set fire to a mosque in the village of Al-Mughayyir near Ramallah and defiled its walls with graffiti. UN ففي 7 حزيران/يونيه، قام مستوطنون بإضرام النار في مسجد في قرية المغير بالقرب من رام الله ولطخوا جدرانه برسوم مسيئة.
    On the opening of a mosque in the area of Thessaloniki, Greece stated that this question is under consideration by the Greek authorities. UN وفيما يخص فتح مسجد في منطقة يسالونيكي أوضحت اليونان أن السلطات المختصة بصدد دراسة هذه المسألة.
    The Greek authorities are taking the necessary steps for the construction of a mosque in a plot of land in the Municipality of Athens, to be ceded by the State. UN وتتخذ السلطات اليونانية الخطوات اللازمة لبناء مسجد في قطعة أرض في بلدية أثينا ستقدمها الدولة.
    My cousin, Faz, died, defending a mosque in Bosnia. Open Subtitles لقد قُتل قريبي فاز و هو يدافع عن مسجد في البوسنة
    Look, I know we started off On the wrong foot: You surprised there was a mosque in the church, Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ تعارفنا لم يكن سليماً، تفاجأتَ بوجود مسجد في الكنيسة
    53. The delegation stated that the Government is clearly committed to the building of a mosque in Athens. UN 53- وأوضح الوفد أن الحكومة ملتزمة بوضوح ببناء مسجد في أثينا.
    On 5 September 2011, a mosque in the village was vandalized and torched. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2011، خُرب مسجد في القرية وأُحرق، ورُشت على جدرانه كتابات مسيئة.
    For example, on 12 June 2009, a member of the Council of Representatives, and Deputy Chairman of the Human Rights Committee, was killed inside a mosque in Baghdad. UN ففي 12 حزيران/يونيه 2009، مثلا، قُتل عضو في مجلس النواب ونائب رئيس لجنة حقوق الإنسان داخل مسجد في بغداد.
    Other serious incidents had included the killings of two candidates on separate occasions, and the bombing of a mosque in Biratnagar causing two deaths. UN وشملت الحوادث الخطيرة الأخرى قتل مرشحين اثنين في مناسبتين منفصلتين، والهجوم بالقنابل على مسجد في بيراتناغار مما تسبب في مقتل شخصين.
    The most recent violation has been the erection of a mosque in Kythrea on land belonging to Maria Nicolaidou Longinou, a Greek Cypriot refugee now living in the free areas. UN وآخر انتهاكاتها في هذا المجال هو بناء مسجد في كيثرا، على أرض مملوكة للسيدة ماريا نيكوليدو لونغينو، وهي لاجئة قبرصية يونانية تعيش حاليا في المناطق الحرة.
    Serbs and Muslims in West Mostar are unable to partake fully in religious activities owing to the absence of an Orthodox church and a mosque in West Mostar. UN ولا يمكن للصربيين والمسلمين في موستار الغربية أن يمارسوا اﻷنشطة الدينية ممارسة تامة بسبب عدم وجود كنيسة أرثوذكسية أو مسجد في موستار الغربية.
    Pakistan expressed concern at the fact that freedom to worship had been restricted in some cases, noting that the application for permits to build a mosque in Ljubljana had been pending for a number of years. UN وأعربت باكستان عن قلقها إزاء تقييد حرية العبادة في بعض الحالات، مشيرةً إلى أن طلب تصريح لبناء مسجد في ليوبليانا ظل عالقاً عدة سنوات.
    35. On 31 December 2009, an attack was reportedly perpetrated by an unknown assailant against a mosque in Malmö, Sweden. UN 35- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أفيد بأن شخصاً مجهولاً اعتدى على مسجد في مالمو بالسويد.
    While working as an Imam of a mosque in Doha, he was summoned by the police on 18 October 2010 for questioning. UN فبينما كان هذا المغترب يعمل إماماً في أحد المساجد في الدوحة، استدعته الشرطة يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لاستجوابه.
    Four days later, a bomb exploded at a voter registration site located in a mosque in Ghazni Province, killing two nationals, including a staff member of the Management Body, at a voter registration site. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، انفجرت قنبلة في أحد مواقع تسجيل الناخبين، الكائن في أحد المساجد في مقاطعة غزني، مما أسفر عن مقتل اثنين من المواطنين أحدهما موظف في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات.
    Nevertheless, there were several serious incidents over the reporting period, including a car bomb explosion in Mostar and an explosion which destroyed a mosque in Tomislavgrad. UN ومع ذلك فقد وقعت بعض الحوادث الخطيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن بينها انفجار سيارة مفخخة في موستار وانفجار دمر مسجدا في تومسلافغراد.
    :: On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit. UN :: في 11 كانون الثاني/يناير، قام مستوطنون بتخريب مسجد آخر في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث هاجموا مسجدا في قرية سلفيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more