"a multi-donor" - Translation from English to Arabic

    • متعدد المانحين
        
    • متعدد الجهات المانحة
        
    • المتعدد المانحين
        
    • مانحين متعددين
        
    • متعددة المانحين
        
    • متعدّد المانحين
        
    • عدة مانحين
        
    • المتعدد الجهات المانحة
        
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    Electoral assistance through the United Nations will be financed through a multi-donor fund managed by UNDP. UN وسيتم تمويل المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة من خلال صندوق متعدد المانحين يتولى إدارته البرنامج الإنمائي.
    18. a multi-donor Trust Fund would be established as a single funding mechanism in order to ensure efficiency and coordination. UN 18 - وذكر أنه سيتم إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين كآلية موحدة للتمويل من أجل ضمان الكفاءة والتنسيق.
    In this regard, a multi-donor Djibouti Code Trust Fund has also been established. UN وفي هذا الصدد، أنشئ أيضا صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لمدونة جيبوتي.
    a multi-donor evaluation of the programme is under preparation. UN ويجري حاليا إعداد تقييم لهذا البرنامج المتعدد المانحين.
    The panel recommends that the plan be financed by a multi-donor trust fund which should be established for that purpose. UN ويوصي الفريق بأن تمول الخطة من صندوق استئماني متعدد المانحين ينشأ لهذا الغرض.
    The Governments of Austria, France, Italy and the Republic of Korea, other bilateral donors and UNDP will provide financial support for the Global Forum through a multi-donor trust fund. UN وستقدم حكومات إيطاليا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، والنمسا، والجهات المانحة الثنائية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي الدعم المالي إلى المنتدى العالمي من خلال صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. UN وقد دعم المانحون عمل اليونيسيف في هذا المجال عن طريق صندوق استئماني متعدد المانحين يقوم بتشغيله البنك الدولي.
    One outcome of the meeting had been the signing of a multi-donor budgetary support framework by four key donors. UN وأوضح أن الاجتماع أثمر عن توقيع أربع جهات مانحة رئيسية على إطار متعدد المانحين لدعم الميزانية.
    One outcome of the meeting had been the signing of a multi-donor budgetary support framework by four key donors. UN وأوضح أن الاجتماع أثمر عن توقيع أربع جهات مانحة رئيسية على إطار متعدد المانحين لدعم الميزانية.
    The programme is supported by a multi-donor trust fund administered by the World Bank. UN ويمول البرنامج صندوق استئماني متعدد المانحين يديره البنك الدولي.
    It was suggested that a multi-donor thematic fund be considered to support the Centre's programmes. UN واقتُرح النظر في إنشاء صندوق مواضيعي متعدد المانحين لدعم برامج المركز.
    The modalities of a multi-donor trust fund were also discussed at the Dubai meeting. UN ونوقشت أيضا في اجتماع دبي طرائق إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين.
    UNDP Iraq has been a major recipient of the UNDG Iraq Trust Fund, which is a multi-donor reconstruction and development fund facility established in 2004. UN وهذا الصندوق هو مرفق تمويل متعدد المانحين يُعنى بأنشطة التعمير والتنمية أنشئ في عام 2004.
    In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    a multi-donor Trust Fund of $12,509,375 was also established. UN وتم أيضا إنشاء صندوق استئمان متعدد الجهات المانحة قيمته 375 509 12 دولارا.
    The Joint Programme brought together the Government, the United Nations, donors and civil society in its management structures and was supported by a multi-donor Justice and Security Trust Fund and the Peacebuilding Fund. UN ويضم البرنامج المشترك الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني في هياكله الإدارية ويتلقى الدعم من صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة للأمن والعدالة ومن صندوق بناء السلام.
    In place of the broken status quo, the panel on modalities for support to African Union operations recommended two options. First, States Members of the United Nations should establish a multi-donor trust fund to support the peacekeeping capacity of the African Union. UN وبدلاً من الحفاظ على الوضع القائم غير الفعال، أوصى فريق الخبراء المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي بخيارين: أولهما أن تنشئ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة لدعم قدرة حفظ السلام لدى الاتحاد الأفريقي.
    In that regard, the Conference stressed that a multi-donor approach was necessary to implement the Global Strategy. UN وأكد، في هذا الصدد، أن النهج المتعدد المانحين هو نهج ضروري لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    It is a multi-donor assisted nationwide Programme covering more than 500,000 hard core poor rural women in Bangladesh. UN وهذا البرنامج الوطني يحصل على المساعدة من مانحين متعددين ويشمل أكثر من 000 500 من نساء الريف الفقيرات جداً في بنغلاديش.
    PROFOR is a multi-donor partnership hosted by the World Bank. UN ويمثل البرنامج المعني بالغابات شراكة متعددة المانحين يستضيفها البنك الدولي.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع الجهات المانحة بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدّد المانحين لهذا الغرض.
    The Facility is funded through a multi-donor basket fund, with an initial support of $4 million. UN ويُموّل المرفق من صندوق يضم عدة مانحين بمبلغ دعم أولي مقداره 4 ملايين دولار.
    :: UN-Women administered a multi-donor trust fund for the elimination of violence against women which provided grants for national organizations to combat violence against women, with $4.7 million disbursed from 2008 to 2010. UN :: قدم الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة للقضاء على العنف ضد المرأة، منحا إلى المنظمات الوطنية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، مع صرف 4.7 ملايـين دولار من عام 2008 إلى عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more