"a multi-year payment plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة تسديد متعددة السنوات
        
    • خطة متعددة السنوات للتسديد
        
    • خطة للتسديد متعددة السنوات
        
    • خطة تسديد على سنوات متعددة
        
    • خطة متعددة السنوات لسداد المتأخرات
        
    The Committee encouraged Somalia to consider the submission of a multi-year payment plan once the country's situation had normalized. UN وشجعت اللجنة الصومال على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات بمجرد أن تعود حالة البلد إلى الوضع الطبيعي.
    Burundi had paid its arrears in 2003, although not in the context of a multi-year payment plan. UN وكانت بوروندي قد سدّدت متأخراتها هي الأخرى في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات.
    It was committed to making a contribution before the beginning of the sixty-sixth session of the General Assembly, and was in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    It also intended to submit a multi-year payment plan. UN واعتزمت الحكومة تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    73. The Committee welcomed the fact that the Niger had submitted a multi-year payment plan as a way of reducing its arrears to the United Nations. UN 73 - ورحبت اللجنة بكون النيجر قدم خطة متعددة السنوات للتسديد كوسيلة لتخفيض متأخراته المستحقة للأمم المتحدة.
    The Central African Republic indicated that it was in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وأفادت جمهورية أفريقيا الوسطى بأنها تقوم حاليا بوضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    As regards the Comoros, the Committee noted the statement, in the course of the representation, that a multi-year payment plan would be submitted. UN وفيما يتعلق بجزر القمر، أشارت اللجنة في سياق بيانها إلى أنه سيجري تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Burundi had paid its arrears in 2003, although not in the context of a multi-year payment plan. UN وسددت بوروندي أيضا متأخراتها في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات.
    Burundi had also paid its arrears in 2003, although not in the context of a multi-year payment plan. UN وكانت بوروندي قد سدّدت متأخراتها هي الأخرى في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات.
    It was committed to making a contribution before the beginning of the General Assembly and was also in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل انطلاق الجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    The Committee noted the statement, in the course of the representation, that a multi-year payment plan would be submitted. UN ولاحظت اللجنة إعلان جزر القمر، في معرض بيانها، اعتزامها تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Notwithstanding the difficult financial situation, the authorities would continue to make partial payments within the framework of a multi-year payment plan. UN وبرغم صعوبة الوضع المالي، ستواصل السلطات تسديد مبالغ جزئية في إطار خطة تسديد متعددة السنوات.
    The representative of the Comoros confirmed his Government's intention to submit a multi-year payment plan very shortly. UN وأكد ممثل جزر القمر اعتزام حكومة بلده تقديم خطة تسديد متعددة السنوات عما قريب.
    While recognizing that such plans were voluntary and should not be automatically linked to other measures, the Committee encouraged all Member States requesting exemption to consider, when possible, the submission of a multi-year payment plan. UN وفي حين تعترف اللجنة بأن هذه الخطط طوعية وينبغي ألا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فإنها تشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءا على النظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    It had also failed to follow up on earlier indications that it was considering the submission of a multi-year payment plan. UN كما أنها لم تفِ بما أشارت إليه سابقا ومفاده أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The Committee also encouraged Member States considering the submission of a multi-year payment plan to consult with the Secretariat. UN وشجعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء التي تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات على التشاور مع الأمانة العامة.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and to encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The Committee encouraged these efforts and welcomed the indication from the Central African Republic that it would continue to consider a multi-year payment plan and would reduce its unpaid assessed contributions as soon the country's situation normalizes. UN وشجعت اللجنة هذه الجهود ورحبت بإشارة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أنها ستواصل النظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات وأنها ستخفّض أنصبتها المقررة غير المسددة بمجرد عودة البلد إلى حالته الطبيعية.
    73. The Committee welcomed the fact that the Niger had submitted a multi-year payment plan as a way of reducing its arrears to the United Nations. UN 73 - ورحبت اللجنة بكون النيجر قدم خطة متعددة السنوات للتسديد كوسيلة لتخفيض متأخراته المستحقة للأمم المتحدة.
    For the same reason, it was not possible for the Comoros to propose a multi-year payment plan at this stage. UN وتعذّر على جزر القمر للسبب نفسه تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات في هذه المرحلة.
    Upon inquiry, the Secretariat confirmed its availability to provide such assistance, as may be requested, to Member States interested in preparing a multi-year payment plan. UN وبعد الاستفسار، أكدت الأمانة العامة استعدادها لتقديم هذه المساعدة، إذا ما طُلبت منها، إلى الدول الأعضاء الراغبة في إعداد خطة تسديد على سنوات متعددة.
    In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi-year payment plan. UN وفي ذلك السياق، شجعت جزر القمر على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة متعددة السنوات لسداد المتأخرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more