"a multicultural society" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع متعدد الثقافات
        
    • مجتمعا متعدد الثقافات
        
    • مجتمعاً متعدد الثقافات
        
    • لمجتمع متعدد الثقافات
        
    To this end, several training projects dealing with the challenges of police action in a multicultural society are taking place. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقام عدد من المشاريع التدريبية التي تعالج التحديات التي تواجه عمل الشرطة في مجتمع متعدد الثقافات.
    Migration had contributed to the shaping of a multicultural society. UN وقد أسهمت الهجرة في تكوين مجتمع متعدد الثقافات في البلد.
    International conference on the promotion and protection of the rights of migrants in a multicultural society UN المؤتمر الدولي المعني بتعزيز وحماية حقوق المهاجرين في مجتمع متعدد الثقافات
    Belize is a multicultural society comprised of almost a dozen distinct ethnic groups. UN وبليز مجتمع متعدد الثقافات يتألف من نحو 12 مجموعة عرقية مختلفة.
    Migrations, exchanges and communications technologies have given birth to a multicultural society that is not without tensions. UN وقد أنتجت أنواع الهجرة، وعمليات التبادل وتكنولوجيا الاتصالات مجتمعا متعدد الثقافات لا يخلو من التوترات.
    It is asserted that such a policy was introduced first by Reza Shah, prior to which time Iran had been in practice a multicultural society. UN ومن المؤكد أن رضا شاه هو أول من انتهج هذه السياسة التي كانت إيران تعتَبر قبلها مجتمعاً متعدد الثقافات في الواقع العملي.
    The meeting expressed its concern that these violations, particularly relating to the right of the refugees to return, have solidified blockades and prevented the people of Bosnia and Herzegovina from rebuilding a multicultural society. UN وأعرب المجتمعون عن قلقهم من أن تكون هذه الانتهاكات، ولا سيما منها تلك المتعلقة بحق اللاجئين في العودة، قد رسخت العراقيل ومنعت شعب البوسنة والهرسك من إعادة بناء مجتمع متعدد الثقافات.
    The implementation of the reform is a cornerstone for meeting the demands of a multicultural society. UN ويعتبر تنفيذ اﻹصلاح عنصرا أساسيا لتلبية احتياجات مجتمع متعدد الثقافات.
    Universality must therefore be rethought in the dynamics of a multicultural society. UN لذا، يتوجّب إعادة التفكير في الشمولية في إطار دينامية مجتمع متعدد الثقافات.
    It included the history of national minorities in an effort to promote mutual understanding and lay the basis for a multicultural society. UN وأدرجت تاريخ الأقليات الوطنية ضمن جهود لتعزيز التفاهم المتبادل وأرست أساس مجتمع متعدد الثقافات.
    She spoke of the struggle to achieve a multicultural society that is just and equal. UN وتحدثت عن ضرورة الكفاح من أجل التوصل إلى مجتمع متعدد الثقافات يكون عادلاً ويقوم على المساواة.
    A balanced internal policy has encouraged dialogue between these diverse cultures and this has resulted in a multicultural society with universal values. UN وقد شجعت سياسة داخلية متوازنة الحوار بين هذه الثقافات المتنوعة، وأدت إلى وجود مجتمع متعدد الثقافات ذي قيمّ مشتركة.
    a multicultural society needed to recognize diversity, such as the role of traditional leaders and healers. UN ولا بد لأي مجتمع متعدد الثقافات أن يسلِّم بالتنوع، كدور القادة التقليديين والمطببين.
    This demonstrated Australia's commitment to a multicultural society based on tolerance, diversity and inclusiveness. UN ويدل هذا الأمر على التزام أستراليا بإنشاء مجتمع متعدد الثقافات قائم على التسامح والتنوع واحتضان الجميع.
    The Government's efforts to establish a multicultural society in Australia, despite some opposition, are welcomed. UN وهي ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة بهدف إقامة مجتمع متعدد الثقافات في استراليا على الرغم من وجود شيء من المعارضة لها.
    The Government's efforts to establish a multicultural society in Australia, despite some opposition, is welcomed. UN وهي ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة بهدف إقامة مجتمع متعدد الثقافات في استراليا على الرغم من وجود شيء من المعارضة لها.
    51. In responding to questions and recommendations regarding Australia's approach to racism, the delegation emphasized that Australia is a multicultural society that strives to be tolerant and inclusive. UN 51- وجواباً على الأسئلة والتوصيات المتعلقة بنهج أستراليا في التعامل مع العنصرية، شدد الوفد على أن أستراليا مجتمع متعدد الثقافات يسعى إلى التحلي بالتسامح وإلى احتضان الجميع.
    It was pleased that police officers were provided with human rights training with a special focus on non-discriminatory police work in a multicultural society. UN وأعربت عن سعادتها بإتاحة التدريب لضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان مع التركيز بشكل خاص على جعل عمل الشرطة خالياً من التمييز في مجتمع متعدد الثقافات.
    53. Belgium lends great importance to integrating foreign persons with the goal of a multicultural society and social cohesiveness. UN 53- وأخيراً تولي بلجيكا أهمية كبيرة لإدماج الأجانب سعياً لبناء مجتمع متعدد الثقافات وضمان التماسك الاجتماعي.
    86. Estonia is a multicultural society and will remain so. UN ٦٨ - وقال إن استونيا ستظل كالعهد بها مجتمعا متعدد الثقافات.
    Accordingly, the Government's spring Budget Bill proposes an allocation of SEK 50 million per year in 2007 and 2008 to stimulate development of elder care services adapted to a multicultural society. UN وبناء عليه، يقترح مشروع ميزانية الحكومة لفصل الربيع تخصيص 50 مليون كروناً سويدية سنوياً في عامي 2007 و2008 لحث استحداث خدمات رعاية للمسنين تلائم مجتمعاً متعدد الثقافات.
    Openness and tolerance are crucial to a multicultural society like Norway. UN ويتسم الانفتاح والتسامح بأهمية حاسمة لمجتمع متعدد الثقافات مثل النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more