It creates new social indicators to measure poverty from a multidimensional perspective. | UN | وينشئ الفهرس مؤشرات اجتماعية جديدة لقياس الفقر من منظور متعدد الأبعاد. |
In recognition of the links between peace, security and economic development, the United Nations adopted a multidimensional approach. | UN | واعترافا من الأمم المتحدة بالروابط القائمة بين السلام والأمن والتنمية الاقتصادية، فقد اعتمدت نهجا متعدد الأبعاد. |
a multidimensional phenomenon can only be addressed by a multidimensional response. | UN | ولا يمكن التصدي لظاهرة متعددة الأبعاد إلا بحل متعدد الأبعاد. |
International migration was also a multidimensional issue that involved human rights and the dignity of migrant populations. | UN | والهجرة الدولية هي أيضا قضية متعددة الأبعاد تنطوي على حقوق الإنسان وعلى كرامة السكان المهاجرين. |
a multidimensional crisis such as this requires a multisectoral response. | UN | وتتطلب الأزمة المتعددة الأبعاد كهذه الأزمة استجابة متعددة القطاعات. |
The reference point for our actions must remain a multidimensional approach that connects respect for human rights, security and development. | UN | النقطة المرجعية لإجراءاتنا يجب أن تظل النهج المتعدد الأبعاد الذي يربط بين احترام حقوق الإنسان والأمن والتنمية. |
We welcome and support the introduction of the rule of law, gender mainstreaming and a multidimensional approach to peacekeeping operations. | UN | ونحن نقدر ونؤيد إدخال موضوع سيادة القانون ودمج المسائل الجنسانية واستحداث نهج متعدد الأبعاد في عمليات حفظ السلام. |
We must take a multidimensional and coherent approach that promotes alternative livelihoods, law enforcement and information activities. | UN | ويجب أن نتخذ نهجا متعدد الأبعاد ومتسقا، يعزز أسباب المعيشة البديلة، وإنفاذ القوانين، والأنشطة الإعلامية. |
By definition, mainstreaming is a strategy and a process as well as a multidimensional effort. | UN | والتعميم، بحكم طبيعته، هو استراتيجية وعملية، فضلا عن كونه جهدا متعدد الأبعاد. |
The terrorist threat is complex and requires a multidimensional response. | UN | إن خطر الإرهاب هو خطر معقد ويستلزم تصديا متعدد الأبعاد. |
To produce a multidimensional scenario, other topics were incorporated in the areas of intervention mentioned above: | UN | وأدمجت مواضيع أخرى في مجالات التدخل المذكورة أعلاه لإنتاج سيناريو متعدد الأبعاد: |
:: Maintaining a multidimensional approach to addressing poverty by also requiring children to be up-to-date on vaccines and receiving appropriate nutrition | UN | :: اتباع نهج متعدد الأبعاد لمعالجة الفقر، وذلك أيضا باشتراط حصول الأطفال على التطعيمات بانتطام وعلى التغذية الكافية |
During the International Year of Youth, Kazakhstan has implemented a multidimensional, interdisciplinary and results-oriented national youth policy. | UN | وخلال السنة الدولية للشباب، نفذت كازاخستان سياسة وطنية للشباب متعددة الأبعاد ومتعددة التخصصات تركز على النتائج. |
It is a multidimensional plan that champions democracy and places people's empowerment at the centre, with six mutually reinforcing peace multipliers. | UN | إنها خطة متعددة الأبعاد تناصر الديمقراطية وتضع تمكين الناس في الصدارة وتشمل ستة مضاعِفات متآزرة لتعزيز السلام. |
I consider that this would be helpful in furthering our understanding of various positions and views that delegations have on such a multidimensional issue as NSAs. | UN | واعتبر أن ذلك سيساعد في تعزيز تفهمنا لمختلف مواقف وآراء الوفود بشأن قضية متعددة الأبعاد كقضية ضمانات الأمن السلبية. |
She also recalled that violence against women needed to be addressed in a multidimensional way and that it was vital to empower women. | UN | وأشارت أيضا إلى ضرورة التصدي للعنف ضد المرأة بطريقة متعددة الأبعاد وأن تمكين المرأة أمر حاسم. |
The Assembly reaffirmed disability as a multidimensional and cross-cutting development issue. | UN | وأكدت الجمعية من جديد على الإعاقة بصفتها مسألة متعددة الأبعاد ومشتركة بين قطاعات التنمية. |
Peacebuilding was a multidimensional undertaking that required coherent and coordinated action by all the major players. | UN | وأضافت أن بناء السلام هو عملية متعددة الأبعاد وتحتاج إلى العمل المتسق والمنسق من جانب جميع أصحاب الأدوار الرئيسيين. |
The Framework will incorporate the United Nations system-wide strategy for the protection of civilians and a multidimensional strategy for addressing the issue of FDLR. | UN | وسيقوم هذا الإطار بإدماج استراتيجية الأمم المتحدة على نطاق المنظومة المتعلقة بحماية المدنيين والاستراتيجية المتعددة الأبعاد لمعالجة قضية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
It concludes with some observations on the importance of a multidimensional approach in the governance of refugee problems in Africa. | UN | ويختتم ببعض الملاحظات بشأن أهمية النهج المتعدد الأبعاد لإدارة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. المحتويات |
9.3 At UNCTAD IX, Governments recognized that the concept of development has evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to that of a multidimensional undertaking with the ultimate goal of bettering the human condition. | UN | ٩-٣ وسلمت الحكومات في اﻷونكتاد التاسع بأن مفهوم التنمية قد تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال إلى عمل متعدد اﻷبعاد يستهدف في نهاية اﻷمر تحسين أحوال اﻹنسان. |
At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that development had evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to a multidimensional process, with the ultimate goal of bettering the human condition. | UN | وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان. |
Globalization was a multidimensional phenomenon and also offered the means for tackling acute problems, including extreme poverty. | UN | إن العولمة ظاهرة متعددة الجوانب وتوفر أيضاً الوسائل للتصدي للمشاكل الحادة، بما فيها الفقر المدقع. |