"a multiparty system" - Translation from English to Arabic

    • نظام متعدد الأحزاب
        
    • نظام تعدد اﻷحزاب
        
    • إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية
        
    • ونظام تعدد اﻷحزاب
        
    • أساس تعدد الأحزاب
        
    • بنظام متعدد الأحزاب
        
    The country had known various political regimes and now had a multiparty system. UN وقد عرف هذا البلد نظما سياسية مختلفة وفيه يوجد الآن نظام متعدد الأحزاب.
    The country had known various political regimes and now had a multiparty system. UN وقد عرف هذا البلد نظما سياسية مختلفة وفيه يوجد الآن نظام متعدد الأحزاب.
    Members of Parliament are chosen in general elections according to a system of proportional representation every four years, on the basis of a multiparty system. UN ويتم اختيار أعضاء البرلمان في الانتخابات العامة وفقاً لنظام التمثيل النسبي كل أربع سنوات، على أساس نظام متعدد الأحزاب.
    He noted that the establishment of a multiparty system had created uncertainty. UN وأضاف قائلا إن انشاء نظام تعدد اﻷحزاب أفضى الى حالة من التشكك.
    The Constitution guarantees a multiparty system and freedom of speech and the press. UN ويكفل هذا الدستور إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية ويضمن حرية التعبير والصحافة.
    Indeed in 1991, the Government began a transition on the basis of established constitutional provisions and has been establishing the political environment conducive to political pluralism and a multiparty system. UN وفي عام ١٩٩١، بدأت الحكومة فعلا عملية انتقال على أساس اﻷحكام الدستورية القائمة وراحت تعمل على تهيئة المناخ السياسي الذي يفضي إلى التعددية السياسية ونظام تعدد اﻷحزاب.
    Electoral processes in developing countries often lack a multiparty system able to enhance political choices and a diversity of views. UN وغالباً ما تفتقر العمليات الانتخابية في البلدان النامية إلى نظام متعدد الأحزاب قادر على تعزيز الخيارات السياسية وتنوع الآراء.
    The positive trends in the development of a multiparty system for the Republic that were produced by the new law made it possible to move to a better place in the dialogue between the authorities and the political parties. UN وكان من شأن الاتجاهات الإيجابية في إنشاء نظام متعدد الأحزاب في الجمهورية، الناشئة عن القانون الجديد، المساعدة في تحقيق تقدم في الحوار بين السلطات والأحزاب السياسية.
    8. Mozambique was a one-party State from independence in 1975 until 1990, when a new constitution was adopted, creating a multiparty system with a separation of powers. UN 8 - ظلت موزامبيق دولة يحكمها حزب واحد منذ استقلالها عام 1975 وحتى عام 1990 عندما اعتمد دستور جديد أنشئ بموجبه نظام متعدد الأحزاب مع فصل للسلطات.
    15. On constitutional and electoral issues, the vision of the Government is to establish a Somali State, with functional governance institutions as well as a multiparty system. UN 15 - وفيما يتعلق بالمسائل الدستورية والانتخابية، تقوم رؤية الحكومة على إنشاء دولة صومالية، لديها مؤسسات حكم فعالة، فضلا عن نظام متعدد الأحزاب.
    24. Despite its independence, the country continued to be mired in armed conflict, with a minor hiatus in 1991 and a period of peace that heralded the country's opening to a multiparty system and a market economy. UN 24- وبالرغم من الاستقلال، ظل البلد غارقاً في نزاع مسلح مع انقطاع قصير المدة في عام 1991 وفترة سلم كانت بشيراً بانفتاح البلد على نظام متعدد الأحزاب واقتصاد سوقي.
    52. While the outward face of democracy may be a multiparty system and regular elections, some observers contend that there is a substantial difference between the right to vote and the right to choose policies. UN 52 - وبينما قد يكون الوجه الظاهر للديمقراطية هو نظام متعدد الأحزاب وانتخابات منتظمةً، يرى بعض المراقبين أن ثمة فرقاً شاسعاً بين الحق في التصويت والحق في اختيار السياسات.
    Mr. KPOTSRA (Togo) said that when his Government had last presented a periodic report in 1994, it had described the efforts that had been made to establish a multiparty system and a State based on the rule of law. UN 3- السيد كبوتسرا (توغو): بيّن أن حكومته وصفت، في تقريرها الدوري الأخير المقدم في عام 1994، الجهود المبذولة لإنشاء نظام متعدد الأحزاب ودولة قائمة على أساس حكم القانون.
    79. Mr. Strigelsky (Belarus), responding to the remarks made by the representative of the United States, said that his country had no political prisoners, except those who had violated common law. Furthermore, Belarus respected the laws that controlled enterprises, ensured the security of its population and was introducing a multiparty system. UN 79 - السيد ستريغريسكي (بيلاروس): مارس حق الرد على ممثل الولايات المتحدة الأمريكية فقال إن بلده ليس فيها سجناء سياسيون وإنما سجناء بموجب القانون العام، فهو بلد يحترم التشريعات المعمول بها في المؤسسات ويضمن أمن سكانه ويعمل في ظل نظام متعدد الأحزاب.
    Let me add that, if we have doubts about our duty, we should ask our nations if they want to have a choice, in a multiparty system, and to make full use of fair elections, as opposed to not participating or having to accede violently to power? Do they want to be governed by dictators who work for themselves or by Governments that work for the governed? UN واسمحوا لي بأن أضيف أننا إذا كانت لدينا شكوك بشأن واجبنا ينبغي أن نسأل شعوبنا إذا كانت تريد أن يكون لها خيار في نظام متعدد الأحزاب واستخدام الانتخابات النزيهة استخداما تاما مقابل عدم المشاركة أو الاضطرار إلى الاستيلاء على السلطة بعنف؟ فهل ترغب أن يحكمها طغاة يعملون لصالح أنفسهم أو حكومات تعمل من أجل من تحكم؟ ولعلنا نجد جميعا الردود على هذه التساؤلات واضحة جدا.
    Having failed, they had resorted to a political stratagem following the introduction by the late President Habyarimana of a multiparty system in Rwanda in 1991. UN وبعد أن فشلوا في ذلك، لجأوا الى حيلة سياسية بعد أن قام الرئيس الراحل هابياريمارا بإدخال نظام تعدد اﻷحزاب في رواندا في عام ١٩٩١.
    72. The Netherlands Antilles has a multiparty system. UN ٢٧- النظام القائم في جزر اﻷنتيل الهولندية هو نظام تعدد اﻷحزاب.
    The Committee greatly appreciated the progress made recently in Nepal - the restoration of democracy, the introduction of a multiparty system, the adoption of a new Constitution - all of which augured well for respect for basic rights. UN وقال إن اللجنة تقدر إلى حد كبير التقدم الذي أحرز مؤخراً في نيبال - إعادة الديمقراطية وتطبيق نظام تعدد اﻷحزاب واعتماد دستور جديد - وكلها أمور تبشر بالخير لاحترام الحقوق اﻷساسية.
    The Constitution guarantees a multiparty system and freedom of speech and the press. UN ويكفل هذا الدستور إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية ويضمن حرية التعبير والصحافة.
    The Azerbaijani Republic, having proclaimed its independence, is resolutely embarked on the course of creating a democratic State with a market economy, a multiparty system and legislation which guarantees human rights and personal freedom. UN إن جمهورية أذربيجان، وقد أعلنت استقلالها، تسير بخطوات ثابتة على طريق إقامة دولة ديمقراطية تطبق اقتصاد السوق ونظام تعدد اﻷحزاب والقوانين التي تكفل حقوق اﻹنسان والحرية الشخصية.
    (a) " The political system in the Arab Republic of Egypt is a multiparty system within the framework of the fundamental principles on which Egyptian society is based, as defined in the Constitution. " ; UN (أ) تنص المادة الخامسة على أن " يقوم النظام السياسي في جمهورية مصر العربية على أساس تعدد الأحزاب في إطار المقومات والمبادئ الأساسية للمجتمع المصري المنصوص عليها في الدستور " ؛
    Subsequently, in 1988, the socialist system was replaced with a multiparty system and a market-oriented economy. UN وفي وقت لاحق، أي في عام 1988، استبدل النظام الاشتراكي بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more