"a national action plan on human rights" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    • خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان
        
    • خطة عمل وطنية معنية بحقوق الإنسان
        
    • خطة وطنية لحقوق الإنسان
        
    The national Government has been working to formulate a national action plan on human rights and international humanitarian law. UN وتعمل الحكومة الوطنية على وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Committee urges the State party to adopt a national action plan on human rights and ensure that it includes plans on how to combat racial discrimination in line with the Durban Declaration and Programme of Action. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وكفالة أن تشمل خططاً بشأن سبل مكافحة التمييز العنصري وفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The Government, in consultation with civil society, develops and adopts a national action plan on human rights aimed at implementing the recommendations accepted by Iraq in the universal periodic review, with follow-up monitoring and reporting on implementation UN قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ترمي إلى تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في إطار الاستعراض الدوري الشامل، والمتابعة والرصد لحالة تنفيذ تلك التوصيات والإبلاغ عنها
    Mauritius is, at present, finalizing a national action plan on human rights which seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius. UN وتوجد موريشيوس حالياً بصدد الانتهاء من خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تسعى لإشاعة ثقافة قوية لحقوق الإنسان في موريشيوس.
    The ongoing development of a national action plan on human rights aims to create in Chad more awareness and capacity in relation to human rights issues. UN وتهدف العملية الجارية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى الوعي والقدرات المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    Meanwhile, UNMIL and UNDP have continued to support consultations with the Transitional Government, the judiciary, civil society and other stakeholders on the work of the Independent National Commission on Human Rights and on the development of a national action plan on human rights. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعمهما للمشاورات مع الحكومة الانتقالية والجهاز القضائي والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات المعنية بشأن عمل اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبشأن وضع خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Drawing up of a national action plan on human rights UN إعداد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان
    The Committee urges the State party to adopt a national action plan on human rights and ensure that it includes plans on how to combat racial discrimination in line with the Durban Declaration and Programme of Action. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وكفالة أن تشمل خططاً بشأن سبل مكافحة التمييز العنصري وفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Against the backdrop of the democratic change unfolding there, her Government had prepared a national action plan on human rights, which adopted a holistic and community approach to combating discrimination and social exclusion. UN وذكرت أنه إزاء التحول الديمقراطي الجاري في بلدها فإن حكومتها قد أعدت خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان تم فيها الأخذ بنهج كلي مجتمعي لمكافحة التمييز والإقصاء الاجتماعي.
    111. There is a need for the development of a national action plan on human rights. UN 111- ويلزم وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    With the participation of civil society organizations, the secretariat is enthusiastically working on developing our country's first public human rights policy and a national action plan on human rights. UN إن الأمانة العامة، بمشاركة منظمات المجتمع المدني، تعمل بحماس لتطوير أول سياسة عامة في بلدنا لحقوق الإنسان ووضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    One main objective of the envisaged technical cooperation is the development of a national action plan on human rights in keeping with the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للتعاون التقني المزمع في وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان تمشياً مع إعلان فيينا وبرنـامج عمـلها لعام 1993.
    The strategy should be embedded into a national action plan on human rights and take into account the United Nations Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking. UN وينبغي أن تشكل الاستراتيجية جزءاً لا يتجزأ من خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وأن تراعي المبادئ والمبادئ التوجيهية التي أوصت بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    82.12. Develop a national action plan on human rights (Peru); UN 82-12- وأن تستحدث خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان (بيرو)؛
    Counsel further informed the Committee that on 30 March 2012, the Ministry of Justice announced a national action plan on human rights for the years 2012 - 2016, which provides that alternative civil service for conscientious objectors would only be introduced if a national consensus was reached. UN وأبلغ المحامي اللجنة كذلك بأن وزارة العدل أعلنت في 30 آذار/مارس 2012 عن خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان للفترة 2012-2016، تنص على أن استحداث خدمة مدنية بديلة للمعارضين ضميريا لن يكون إلا إذا تحقق توافق وطني بشأن هذه المسألة.
    11. CEDAW recommended that Australia, inter alia, provide adequate funding for the Human Rights Framework's implementation and elaborate a national action plan on human rights. UN 11- أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أستراليا بأن تكفل، في جملة أمور، توفير التمويل الكافي لتنفيذ إطار حقوق الإنسان وأن تضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان(36).
    The Government of Iraq is finalizing a national action plan on human rights. UN وتقوم الحكومة بوضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    The Government, in consultation with civil society, develops and adopts a national action plan on human rights aimed at implementing the recommendations accepted by Iraq in the universal periodic review, with follow-up monitoring and reporting on implementation UN قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في الاستعراض الدوري الشامل، والمتابعة من خلال الرصد والإبلاغ عن حالة تنفيذ تلك التوصيات
    It welcomed the ratification of CRPD and asked whether a national action plan on human rights would add value, particularly in terms of national coordination. UN ورحّبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتساءلت عما إذا كان وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان سيضيف قيمة، ولا سيما في مجال التنسيق على المستوى الوطني.
    42. Work on a national action plan on human rights was ongoing. UN 42 - ولا يزال العمل جاريا في إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    The forum will be attended by regional and national government officials; civil society organizations and representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations and will serve as a platform for the elaboration of a national action plan on human rights. UN وسيحضر المنتدى مسؤولو الحكومتين الإقليمية والقومية؛ ومنظمات المجتمع المدني وممثلو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية وسيكون بمثابة قاعدة لوضع تفاصيل خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الإنسان.
    43. MINURCAT continued to provide technical assistance to the Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties, with a focus on the preparation of a national forum on human rights, which is tentatively scheduled for July 2009 and will focus on the development of a national action plan on human rights. UN 43 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، مع التركيز على التحضير لمنتدى وطني لحقوق الإنسان، من المقرر أن يعقد مبدئيا في تموز/يوليه 2009، ويركز على وضع خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Mozambique also praised Uganda for adopting a recommendation for a national action plan on human rights. UN وأثنت أيضاً على أوغندا للتوصية بوضع خطة عمل وطنية معنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more