"a national council for the" - Translation from English to Arabic

    • مجلس وطني
        
    • وأنشأت إكوادور مجلساً وطنياً للدفاع
        
    • مجلسا وطنيا
        
    :: To establish a National Council for the preparation of vocational and technical personnel, with the participation of representatives of business associations and employers. UN :: إنشاء مجلس وطني لإعداد العاملين في المجالين المهني والتقني، بمشاركة ممثلي جمعيات رجال الأعمال والموظفين.
    In that connection, a National Council for the rights of persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    a National Council for the Elderly affiliated with the Department of Health has been established to address the needs of Samoa's elderly men and women. UN وقد أنشئ مجلس وطني معني بالمسنين مرتبط بدائرة الصحة لتلبية احتياجات المسنين من الرجال والنساء في ساموا.
    a National Council for the survival, protection and development of children had been set up to determine the priority action areas and ensure that national action plans were financed and supported. UN وأنشئ مجلس وطني لبقاء الطفل وحمايته ونمائه من أجل تحديد مجالات العمل ذات الأولوية، وضمان تمويل ودعم خطة العمل الوطنية.
    a National Council for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities has been established as well as the Office of the Procuraduría for the Defence of the Rights of Persons with Disabilities and a programme called Ecuador without Barriers which is promoted by the Office of the Vice-President. UN وأنشأت إكوادور مجلساً وطنياً للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأت أيضاً مكتباً بالنيابة العامة للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ووضعت برنامجاً يسمى " إكوادور بلا حدود " يشرف عليه مكتب نائب رئيس الجمهورية لتحقيق هذا الغرض.
    Following the overthrow of the constitutional authorities, they established a National Council for the Recovery of Democracy and the Restoration of the State (CNRDRE). UN وبعد إطاحتهم بالسلطات الدستورية، شكل الانقلابيون ' ' مجلسا وطنيا لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة``.
    a National Council for the prevention of drug abuse, chaired by the President of Montenegro, had been established in 2010. UN وقد أُنشئ مجلس وطني لمنع إساءة استعمال المخدرات، يرأسه رئيس الجبل الأسود، في عام 2010.
    It had made progress toward establishment of a National Council for the Child, and the pertinent legislation would soon be considered by Parliament. UN وأحرزت زامبيا تقدما صوب إنشاء مجلس وطني للطفل، وسيعرض التشريع ذو الصلة على البرلمان قريبا للنظر فيه.
    a National Council for the rights of children and young people had been set up and social protection committees helped to formulate, implement and monitor the management of public funds allocated to that sector. UN وقد أنشئ مجلس وطني لحقوق الأطفال والمراهقين، وتتولى لجان للحماية الاجتماعية صياغة وتنفيذ ومراقبة برامج لإدارة الموارد المالية العامة المخصصة لهذا القطاع.
    Finally, a National Council for the fight against HIV/AIDS was created and put under the authority of the Prime Minister and head of Government. UN وأخيرا، تم تأسيس مجلس وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أن يعمل تحت سلطة رئيس الوزراء ورئيس الحكومة.
    a National Council for the Protection of the Rights of Children was established as an advisory body with respect to identifying and addressing issues detrimental to the survival, protection and development of children. UN وأنشئ مجلس وطني لحماية حقوق الأطفال بوصفه هيئة استشارية لتبين ومعالجة القضايا التي تسيء إلى بقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم.
    It further welcomes the establishment of a National Council for the Promotion of Children chaired by the President of the State party and of an Inter-Ministerial Technical Committee for the implementation of the new National Plan of Action. UN كما ترحب بإنشاء مجلس وطني لتعزيز حقوق الطفل، يرأسه رئيس الدولة الطرف، وبإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات لتنفيذ خطة العمل الجديدة.
    It also provided for the establishment of a National Council for the prevention of discrimination, to be formed by a Constitutive Assembly consisting of citizens, representatives of the private and social sectors and academics. UN وهو يتضمن إيضا تشكيل مجلس وطني لمنع التمييز، مع توفير المساعدة اللازمة لهذا المجلس من قبل جمعية تأسيسية من المواطنين وممثلين للقطاع الخاص والقطاع الاجتماعي وقطاع الدوائر الأكاديمية أيضا.
    Setting up a National Council for the Prevention of Violence in School (CNPVE) through Order No. 2009-298/MESSRS/SG/DGES UN إنشاء مجلس وطني لمنع العنف في المدرسة بموجب القرار رقم 2009-298/MESSRS/SG/DGE0S؛
    Gender issues indeed remain at the centre of the Government's agenda: in this perspective, a National Council for the Family and Women was set up in 2006 with the task of proposing measures to consolidate the numerous initiatives in favour of women and to make them irreversible, also through the adoption of special temporary measures. UN وبالفعل، تظل قضايا المساواة بين الجنسين تحتل مكان الصدارة في برنامج الحكومة. ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس وطني للأسرة والمرأة في عام 2006 مهمته اقتراح تدابير لتعزيز المبادرات العديدة التي أطلقت لصالح المرأة ولعدم التراجع عنها، وكذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة.
    Gender issues indeed remain at the centre of the Government's agenda: in this perspective, a National Council for the Family and Women was set up in 2006 with the task of proposing measures to consolidate the numerous initiatives in favour of women and to make them irreversible, also through the adoption of special temporary measures. UN وبالفعل، تبقى قضايا المساواة بين الجنسين تحتل مكان الصدارة في برنامج الحكومة. ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس وطني للأسرة والمرأة في عام 2006 مهمته اقتراح تدابير لتعزيز المبادرات العديدة التي أطلقت لصالح المرأة ولعدم التراجع عنها، وكذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة.
    In Bolivia, UNFPA led the intercultural theme group, alongside the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the other United Nations agencies, in establishing a National Council for the Dialogue of the United Nations System with Indigenous Peoples. UN وفي بوليفيا، قاد الصندوق الفريق المواضيعي للاتصال بين الثقافات، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، لإنشاء مجلس وطني للحوار بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    20. In 1991, a National Council for the protection of the rights of the child had been established; it was responsible for overseeing the implementation of the national plan of action for children, which had been drawn up in accordance with the national law on the rights of the child enacted pursuant to the Convention on the Rights of the Child. UN ٢٠ - وأضاف أنه في عام ١٩٩١، أنشئ مجلس وطني لحماية حقوق الطفل؛ وهو مسؤول عن اﻹشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية للطفل التي وضعت وفقا للقانون الوطني لحقوق الطفل الذي سﱠن عملا باتفاقية حقوق الطفل.
    15. The representative of Mexico reported on the establishment of a National Council for the prevention of discrimination in 2010 mandated to fighting all forms of discrimination and to promoting best practices. UN 15- وأفاد ممثل المكسيك بأنه تم، في عام 2010، إنشاء مجلس وطني لمنع التمييز مكلف بمكافحة جميع أشكال التمييز وبتشجيع الممارسات الفضلى.
    a National Council for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities has been established as well as the Office of the Procuraduría for the Defence of the Rights of Persons with Disabilities and a programme called Ecuador without Barriers which is promoted by the Office of the Vice-President. UN وأنشأت إكوادور مجلساً وطنياً للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأت أيضاً مكتباً بالنيابة العامة للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ووضعت برنامجاً يسمى " إكوادور بلا حدود " يشرف عليه مكتب نائب رئيس الجمهورية لتحقيق هذا الغرض.
    5. In 2003, Brazil established a National Council for the rights of older persons made up equally of representatives of civil society and of the Government. UN 5 - وفي عام 2003، أنشأت البرازيل مجلسا وطنيا لحقوق كبار السن يضم عددا متساويا من ممثلي المجتمع المدني وممثلي الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more