"a national disaster" - Translation from English to Arabic

    • كارثة وطنية
        
    That is why the global food crisis did not become a national disaster for us. UN ولهذا السبب بالذات، لم تتحول الأزمة الغذائية العالمية إلى كارثة وطنية بالنسبة لنا.
    HIV/AIDS was declared a national disaster so as to give priority to the disease and its impact. UN وأعُلن أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كارثة وطنية بغية إيلاء الأولوية للمرض والآثار المترتبة عليه.
    The Government has declared HIV and AIDS a national disaster and continues to use every opportunity to exhort all to do everything in their power to help control and manage the pandemic. UN وقد أعلنت الحكومة فيروس نقص المناعة البشرية والإيــدز كارثة وطنية وما زالت تغتنم كل فرصة لكي تحض الجميع على فعل كل ما في وسعهم للمساعدة في منع الوباء وإدارته.
    I'm announcing a national disaster with heavy heart. Open Subtitles أعلن وأنا اتألم من داخلي اننا بصدد كارثة وطنية
    The White House has ordered a national disaster alert for all Northern states. Open Subtitles البيت الابيض طلب انذار كارثة وطنية لكل الولايات الشمالية
    84. His Majesty King Mswati III declared HIV and AIDS a national disaster in 1999. UN 84- أعلن جلالة الملك مسواتي الثالث في عام 1999 أن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز يشكلان كارثة وطنية.
    However, as the Real-Time Evaluation noted, early warning information in northern Kenya failed to mobilize a timely response, until the Government declared a national disaster. UN إلا أنه كما ذكر التقييم الآني، لم تسفر معلومات الإنذار المبكر في شمال كينيا عن حشد جهود الاستجابة في الوقت المناسب، إلى أن أعلنت الحكومة عن وقوع كارثة وطنية.
    In May of this year, the Government of the Republic of Zambia declared the HIV/AIDS pandemic a national disaster. UN في أيار/مايو هذا العام، أعلنت حكومة جمهورية زامبيا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفه كارثة وطنية.
    In this regard, the President in 1998 declared HIV/AIDS a national disaster requiring the full participation of the entire Tanzanian community to combat it. UN وفي هذا الصدد، أعلن الرئيس في سنة 1998 فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كارثة وطنية تتطلب المشاركة الكاملة للمجتمع التنزاني بأسره في مكافحتها.
    We have declared the HIV/AIDS pandemic a national disaster. UN وقد أعلنا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفه كارثة وطنية.
    In his country, where HIV/AIDS had been declared a national disaster as early as 2001, there were programmes to raise awareness among children and youths, including in the schools. UN وفي سوازيلند، حيث تم إعلان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كارثة وطنية منذ عام 2001، تم وضع برامج عديدة لتوعية الأطفال والشباب، بما في ذلك في المدارس.
    These measures include declaration of HIV/AIDS as a national disaster and relentless, concerted and well-coordinated battles against the pandemic by all stakeholders and especially the Government with help from development partners were put in place. UN وتشمل هذه التدابير إعلان فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز كارثة وطنية وشن حملات نشطة ومتسقة وحسنة التنسيق لمكافحة الوباء بمشاركة جميع أصحاب المصلحة وبخاصة الحكومة وبمساعدة الشركاء الإنمائيين.
    1. Mr. Blas (Philippines), introducing draft resolution A/C.2/61/L.8*, said that the oil spill had been declared a national disaster. UN 1- السيد بلاس (الفلبين): عرض مشروع القرار (A/C.2/61/L.8*)، وقال إن تسرب النفط قد أُعلن كارثة وطنية.
    - August 1986. Led presentation of evidence before the Presidential Commission of Inquiry into breach of the Kantalai Tank Bund, a national disaster which occurred on 20 April 1986. UN - آب/أغسطس ١٩٨٥ - اضطلعت بمهمة تقديم اﻷدلة أمام لجنة التحقيق الرئاسية في مخالفة " كانتالي تانك بند " ، وهي كارثة وطنية وقعت في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٨٦.
    Just last week we declared this situation a national disaster requiring $500 million to rectify, of which $250 million will be mobilized from our own resources, while we urgently appeal to our development partners to furnish the other $250 million. UN وفي الأسبوع الماضي تحديدا، أعلنا هذه الحالة كارثة وطنية تتطلب معالجتها 500 مليون دولار، سيتم جمع 250 مليون دولار لها من مواردنا الذاتية، بينما نتوجه إلى شركائنا في التنمية بنداء عاجل لتقديم الـ 250 مليون دولار الأخرى.
    To demonstrate our leadership commitment to conquer the epidemic, our Head of State, His Majesty King Letsie III, declared HIV and AIDS as a national disaster. UN وتدليلا على التزام قيادتنا بدحر هذا الوباء، فقد أعلن رئيس الدولة، صاحب الجلالة الملك ليتسي الثالث، أن مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كارثة وطنية.
    You gotta be kidding me. This is a national disaster. Open Subtitles لا بد بأنك تمازحني* *إنها كارثة وطنية
    "The situation is grave" "a national disaster looms" Open Subtitles "الوضع خطير كارثة وطنية تلوح في الأفق"
    399. The Committee is gravely concerned that such a wealthy country as Canada has allowed the problem of homelessness and inadequate housing to grow to such proportions that the mayors of Canada’s 10 largest cities have now declared homelessness a national disaster. UN 399- واللجنة يساورها أشد القلق لأن بلداً بمثل ثراء كندا قد سمح بأن تصل مشكلة الافتقار إلى المأوى والسكن غير الملائم إلى مثل هذه الأبعاد التي دفعت بمحافظي أكبر 10 مدن في كندا إلى الإعلان بأن ظاهرة التشرد تمثل كارثة وطنية الآن.
    That was all the more crucial since the efforts to eradicate poverty had been further impeded by the devastating effects of the HIV/AIDS pandemic, a national disaster which had robbed Kenya of its best human resources, adversely affecting economic development. UN ويزيد هذه الأهمية الحيوية حقيقة أن الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر أُعيقت أكثر بفعل الآثار المدمرة الناجمة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتلك كارثة وطنية سلبت من كينيا أفضل مواردها البشرية كما أنها تؤثر بصورة سلبية على التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more