"a national focal point" - Translation from English to Arabic

    • مركز تنسيق وطني
        
    • نقطة اتصال وطنية
        
    • جهة اتصال وطنية
        
    • جهة تنسيق وطنية
        
    • مركز اتصال وطني
        
    • جهة وصل وطنية
        
    • منسق وطني
        
    • جهة وصْل وطنية
        
    • مراكز تنسيق وطنية
        
    • منسقاً وطنياً
        
    • جهات تنسيق وطنية
        
    • جهة التنسيق الوطنية
        
    Burundi has also had a national focal point on small arms and light weapons since 2003. UN ومنذ عام 2003، أنشأت بوروندي أيضا مركز تنسيق وطني بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    While contacts with the Government have been encouraging, a national focal point has not yet been appointed. UN وعلى الرغم من أن الاتصالات مع الحكومة كانت مشجعة، فإنه لم يتم بعد تعيين مركز تنسيق وطني.
    Each Member State is invited to designate a national focal point. UN وكل دولة من الدول الأعضاء مدعوُّةٌ إلى تعيين نقطة اتصال وطنية.
    The results are reported to the secretariat through a national focal point for Article 6 activities. UN ويقدم تقرير عن النتائج إلى الأمانة عن طريق جهة اتصال وطنية معنية بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Most of the participants stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change. UN وذكر معظم المشاركين أن في بلدانهم جهة تنسيق وطنية يمكن الاتصال بها عند البحث عن المعلومات المتعلقة بتغير المناخ.
    To combat this scourge, the Rwandan authorities have established a national focal point, composed of several ministries which will soon be joined by civil society. UN ومن أجل مكافحة هذه الآفة، قامت سلطات رواندا بإنشاء مركز اتصال وطني يتألف من عدة وزارات قام المجتمع المدني بتجميعها.
    Also in 2006, the Centre had become a national focal point for the Nigerian outreach programme on space education, targeting students in secondary schools. UN وأصبح المركز أيضا في عام 2006 جهة وصل وطنية لبرنامج التوعية النيجيري المعني بتدريس علوم الفضاء، مستهدفا طلبة المدارس الثانوية.
    Most of the respondents stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change. UN وذكر معظم المجيبين أن لبلدانهم منسق وطني يمكن الاتصال به عند البحث عن معلومات عن تغير المناخ.
    Djibouti recently established a national focal point on small arms and light weapons, which is still in the process of being activated. UN وأنشأت جيبوتي مؤخرا مركز تنسيق وطني معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زال حاليا في طور بناء القدرات.
    Moreover, it should be mentioned that Iran has also established a national focal point for children's rights to further interact with human rights institutions and realize commitments. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن إيران قد أنشأت أيضا مركز تنسيق وطني معني بحقوق الطفل من أجل التفاعل أكثر مع مؤسسات حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها.
    Parties may include a reference to a national focal point and/or website from which additional copies of the report may be obtained. UN ويمكن للأطراف أن تدرج إشارة إلى مركز تنسيق وطني و/أو موقع على الإنترنت يمكن الحصول منه على نسخ إضافية من التقرير.
    As a minimum, Parties recommend the nomination of a national focal point for Article 6, but recognize that these focal points may need more support to be able to undertake their role efficiently. UN وأوصت الأطراف، كحد أدنى، بتعيين مركز تنسيق وطني لتنفيذ المادة 6، لكنها اعترفت بأن مراكز التنسيق هذه قد تحتاج إلى مزيد من الدعم لكي تتمكن من الاضطلاع بدورها بفعالية.
    In addition, one Government expressed strong interest in the HEUNI database and indicated its interest in using it for a national focal point on information about assistance. UN وعلاوة على هذا، أعربت حكومة واحدة عن اهتمامها القوي بقاعدة بيانات المعهد الأوروبي وأوضحت اهتمامها باستخدامها من أجل نقطة اتصال وطنية بشأن المعلومات المتعلقة بالمساعدات.
    Has your country designated a national focal point for the exchange of information pursuant Article 9 of the Convention? ? UN 28 - هل قام بلدكم بتخصيص نقطة اتصال وطنية لتبادل المعلومات عملا بالمادة 9 من الاتفاقية؟
    Each party shall designate a national focal point for the exchange of information as specified under Article 9 of the Convention. UN يتعين كل طرف جهة اتصال وطنية لتبادل المعلومات على النحو المبين في المادة 9 من الاتفاقية.
    Each party shall designate a national focal point for the exchange of information as specified under Article 9 of the Convention. UN يعين كل طرف جهة اتصال وطنية لتبادل المعلومات على النحو المبين في المادة 9 من الاتفاقية.
    38. The Doha work programme invites Parties to designate and provide support, including technical and financial support, and access to information and materials to a national focal point for Article 6. UN 38- ويدعو برنامج عمل الدوحة الأطراف إلى تسمية جهة تنسيق وطنية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 ودعمها، بما في ذلك دعمها تقنياً ومالياً، وتمكينها من الحصول على المعلومات والمواد.
    IAEA also called upon its member States to nominate a national focal point on denials of the shipment of radioactive material, and welcomed the creation of regional action plans and networks to address key issues. UN ودعت الوكالة أعضاءها أيضا إلى ترشيح جهة تنسيق وطنية معنية بحالات رفض شحن المواد المشعة، ورحبت بوضع خطط عمل وشبكات إقليمية لمعالجة المسائل الرئيسية.
    Uganda has established a national focal point for NEPAD, and it is envisaged that the national steering committee will involve the private sector and civil society. UN وقد أنشأت مركز اتصال وطني لهذه الشراكة الجديدة وتتوخى من اللجنة التوجيهية الوطنية أن تشرك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Paragraphs 2 states that Parties shall exchange this information directly or through the Secretariat, and paragraph 3 adds that each Party shall designate a national focal point for the exchange of such information. UN وتنص الفقرة 2 على أن تقوم الأطراف بتبادل هذه المعلومات مباشرة أو عن طريق الأمانة، وتضيف الفقرة 3 أن يقوم كل طرف بتعيين مركز اتصال وطني لتبادل هذه المعلومات.
    37. Almost all the Parties have set up NCBs and have designated a national focal point (NFP). UN 37- وأنشأت معظم الأطراف تقريباً مصارف تجارية أهلية وعينت جهة وصل وطنية.
    Most of the participants stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change. UN وذكر معظم المشاركين أن لبلدانهم منسق وطني يمكن الاتصال به عند البحث عن المعلومات المتعلقة بتغير المناخ.
    Designate, and provide support to, a national focal point for Article 6 activities and assign specific responsibilities. UN (ج) تسمية جهة وصْل وطنية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 وإسناد مسؤوليات محددة لتلك الجهات ودعمها.
    To date, 24 Parties have designated and provide support to a national focal point for Article 6 activities assigned with specific responsibilities. UN وحتى يومناً هذا، قام 24 طرفاً() بتسمية ودعم مراكز تنسيق وطنية لأنشطة المادة 6، أسندت إليها مسؤوليات محددة.
    Similarly, Australia had had a national focal point for R2P since 2011 and had recently joined the Global Action Against Mass Atrocity Crimes initiative. UN وبالمثل، كان لدى أستراليا منسقاً وطنياً لشؤون المسؤولية عن الحماية منذ عام 2011، وانضمت مؤخراً لمبادرة العمل العالمي لمكافحة جرائم الفظائع الجماعية.
    Those Member States that had not yet done so were invited to appoint a national focal point for the submission of data on crime and criminal justice to UNODC. UN ودعا الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، أن تبادر إلى ذلك.
    In order to avoid bureaucracy, such experts should not have to go through a national focal point in order to be enlisted. UN وتجنبا للبيروقراطية، ينبغي ألا يضطر هؤلاء الخبراء إلى المرور عبر جهة التنسيق الوطنية لكي يدرجوا في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more