Finally, a national framework on gender-based violence had been developed in 2009. | UN | وأخيراً وضع إطار وطني يتعلق بالعنف الجنساني في عام 2009. |
a national framework on good governance has been produced, and a series of workshops conducted. | UN | ووُضع أيضا إطار وطني للحكم الرشيد وأجريت سلسلة من حلقات العمل في هذا الشأن. |
Under a national framework to combat desertification, " economic trees " had been planted to increase reforestation. | UN | فقد تم ضمن إطار وطني لمكافحة التصحر غرس " أشجار اقتصادية " لزيادة إعادة التحريج. |
In cooperation with United Nations agencies and donors, we have put in place a national framework for the reintegration of ex-combatants. | UN | وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين، وضعنا موضع التنفيذ إطارا وطنيا لإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
The Program provides a national framework for addressing childhood obesity. | UN | وهذا البرنامج يوفر إطاراً وطنياً للتصدي لسمنة الطفولة. |
a national framework to improve the plight of orphans and vulnerable children had been adopted, and an allocation targeting 30,000 households had been provided. | UN | وتم اعتماد إطار عمل وطني لتحسين محنة الأيتام والأطفال الضعفاء، وتعيين مخصص في الميزانية يستهدف 000 30 أُسرة معيشية. |
UNIDO had also supported the Government in establishing a national framework for food inspection and quality control. | UN | كما دعمت اليونيدو الحكومة في وضع إطار وطني للتفتيش على الأغذية ولمراقبة الجودة. |
a national framework for the environmentally sound management of e-wastes will be developed for countries wishing to participate | UN | استحداث إطار وطني للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية من أجل البلدان الراغبة في المشاركة |
His Government particularly appreciated the Organization's assistance in the establishment of a national framework for inspection and quality control in the food sector. | UN | وتقدّر حكومة بلده بشكل خاص المساعدة التي قدّمتها المنظمة في وضع إطار وطني للتفتيش ومراقبة الجودة في قطاع الأغذية. |
The Government of Uganda particularly appreciated the Organization's assistance in the designing of a national framework for food inspection and quality control. | UN | وقالت ان حكومة أوغندا تقدّر بشكل خاص المساعدة المقدمة من المنظمة في تصميم إطار وطني لفحص الأغذية ومراقبة نوعيتها. |
Facilitated the development of a national framework for disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers | UN | :: تيسير وضع إطار وطني لنـزع سلاح الجنوب الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
With the German Islam Conference a national framework was established for the first time for a dialogue between government representatives and Muslims in Germany. | UN | ومع تأسيس مؤتمر الإسلام في ألمانيا، أُنشئ لأول مرة إطار وطني للحوار بين ممثلي الحكومة والمسلمين في ألمانيا. |
Creation of a national framework for social dialogue charged with easing consultation between the Government, employers and trade unions; | UN | وضع إطار وطني للحوار الاجتماعي ييسر التشاور بين الحكومة وأصحاب العمل والنقابات؛ |
In addition, work is under way to develop a national framework for a programme to prevent children from joining armed groups. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري العمل على استحداث إطار وطني لبرنامج يروم منع الأطفال من الانضمام إلى الجماعات المسلحة. |
The group was tasked to develop a national framework focusing on national security, democratic control, post-crisis reconstruction, rule of law and international relations, economic governance and social and human dimensions. | UN | وكان الفريق قد كُلف بوضع إطار وطني يركز على الأمن الوطني، والمراقبة الديمقراطية، وإعادة البناء في أعقاب الأزمة، وسيادة القانون والعلاقات الدولية، والحوكمة الاقتصادية والأبعاد الاجتماعية والإنسانية. |
A few participants suggested that without a national framework on sustainable consumption and production, little progress was possible. | UN | واقترح بعض المشاركين أنه في غياب إطار وطني بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين لا يمكن إحراز الكثير من التقدم. |
The United Arab Emirates has adopted a national framework on disability data and statistics by age and gender. | UN | واعتمدت الإمارات العربية المتحدة إطارا وطنيا لإعداد بيانات وإحصاءات الإعاقة المُصنفة حسب العمر ونوع الجنس. |
Therefore, IFSW recommends that each government produce a national framework for social development to prioritize problems. | UN | ولــذا يوصي الاتحاد الدولــي لﻹخصائيين الاجتماعيين بأن تضــع كل حكومة إطارا وطنيا للتنمية الاجتماعية يتم فيه ترتيب المشاكل من حيث اﻷولوية. |
The standards provide a national framework for quality, safe services for people with disabilities living in residential settings. | UN | وتوفر هذه المعايير إطاراً وطنياً لخدمات ذات جودة وآمنة لفائدة لأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق سكنية. |
In that connection, the Presidential Executive Office developed a national framework for the Threshold Programme of the Millennium Challenge Corporation (MCC). | UN | وفي هذا الصدد، وضع المكتب التنفيذي لرئيس الجمهورية إطاراً وطنياً لبرنامج العتبة التابع لمؤسسة تحدي الألفية. |
a national framework for communicable disease control has been established and a comprehensive and integrated disease surveillance system, linked to the health information system, has been introduced. | UN | ووضع إطار عمل وطني لمكافحة الأمراض المعدية وبدأ تطبيق نظام شامل ومتكامل لرصد للأمراض، مرتبط بنظام المعلومات الصحية. |
Consequently, a national framework on human rights and international humanitarian law was adopted pursuant to Decree No. 4100 of 2011. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم بموجب المرسوم رقم 4100 لعام 2011، إنشاء الإطار الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
45. The Niger is in the process of developing a national framework programme for environment and sustainable development, involving all partners in an approach that is integrated, decentralized and broadly participative. | UN | ٤٥ - وتقوم النيجر حاليا بوضع برنامج إطاري وطني للبيئة والتنمية المستدامة، يجمع بين جميع الشركاء في نهج متكامل، ولا مركزي وقائم على المشاركة الواسعة النطاق. |
It indicated that access to health care was regulated by a national framework agreement which provided for health insurance. | UN | وأشارت إلى أن مسألة الحصول على الرعاية الصحية تنظمها اتفاقية إطارية وطنية تنص على التأمين الصحي. |