"a national housing" - Translation from English to Arabic

    • إسكان وطنية
        
    • وطني لﻹسكان
        
    • إسكان وطني
        
    • سكن وطنية
        
    • الإسكان الوطني
        
    • للإسكان الوطني
        
    • وطني للسكن
        
    • وطنية للإسكان
        
    Concerns were also noted at the lack of a national housing policy, caste discrimination, reduced access to primary education and poor health services. UN وأُعرب عن اتجاه بانعدام سياسة إسكان وطنية والتمييز ومحدودية سبل الحصول على تعليم ابتدائي ورداءة الخدمات الصحية.
    In the medium and long term, the Government intended to establish a national housing policy based not only on demand, but also on social, cultural and environmental factors. UN وتعتزم الحكومة، على المديين المتوسط والطويل، استحداث سياسة إسكان وطنية لا تقوم على الطلب فحسب بل أيضا على العوامل الاجتماعية والثقافية والبيئية.
    73. CESCR was concerned about the lack of social housing units and the absence of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي وعدم وجود استراتيجية إسكان وطنية لمعالجة الاحتياجات السكنية للسكان.
    98. Mozambique is preparing a national housing programme within the framework of the national housing policy adopted in 1990. UN ٨٩ - تقوم موزامبيق بإعداد برنامج وطني لﻹسكان في إطار السياسة الوطنية اﻹسكانية المعتمدة في عام ٠٩٩١.
    a national housing fund will be established to enable fixed income earners to obtain easy and low—interest housing loans. UN سيجري إنشاء صندوق إسكان وطني لتمكين ذوي الدخول الثابتة من الحصول على قروض إسكان مسهلة وبأسعار فائدة منخفضة.
    539. The Committee is concerned about the absence at the State level of a housing law and of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 539- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود قانون يتعلق بالسكن واستراتيجية سكن وطنية على صعيد الدولة لتلبية احتياجات السكان في مجال السكن.
    589. The Democratic Republic of the Congo stressed Togo's efforts to protect social and economic rights and, in particular, the adoption of a national housing programme for the period 2009 - 2013. UN 589- وشددت جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما بذلته توغو من جهود لحماية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وشددت بوجه خاص على اعتماد برنامج الإسكان الوطني للفترة 2009-2013.
    To that end, MINSA formed a national housing Commission, developed and approved the funding use profile for 12 units of 55 applicants, thereby benefiting approximately 605 workers. UN ولهذه الغاية، شكلت وزارة الصحة لجنة إسكان وطنية وضعت ووافقت على ملامح استعمال هذه الاعتمادات لاثنتى عشرة وحدة من 55 طلباً مقدماً، ومن ثم استفاد زهاء 605 عمال.
    The Committee urges the State party to adopt as a matter of priority, a national housing policy that would upgrade poor urban settlements and ensure security of tenure, with clear institutional responsibilities at the national, provincial and local levels, and adequate financial resources for its effective implementation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد على سبيل الأولوية سياسة إسكان وطنية من شأنها الرفع من مستوى المستوطنات الحضرية الفقيرة وتأمين ضمان الحيازة، في ظل مسؤوليات مؤسسية واضحة على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، وتوفير ما يكفي من موارد مالية لتنفيذها بشكل فعال.
    The Committee recommends that the State party adopt a national housing policy by providing low-cost housing units for the rural poor and the disadvantaged individuals and groups. UN 44- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف سياسة إسكان وطنية تقضي بتوفير وحدات سكنية قليلة التكلفة للفقراء في الأرياف وللأفراد المحرومين والفئات المحرومة.
    The Committee urges the State party to adopt as a matter of priority, a national housing Policy that would upgrade poor urban settlements and ensure security of tenure, with clear institutional responsibilities at the national, provincial and local levels, and adequate financial resources for its effective implementation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد على سبيل الأولوية سياسة إسكان وطنية من شأنها الرفع من مستوى المستوطنات الحضرية الفقيرة وتأمين ضمان الحيازة، في ظل مسؤوليات مؤسسية واضحة على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، وتوفير ما يكفي من موارد مالية كفيلة لتنفيذها بشكل فعال.
    JS7 recommended that Italy develop a national housing plan that would meet the needs of the population, with specific attention to vulnerable groups. UN وأوصت الورقة المشتركة 7 إيطاليا بإعداد خطة إسكان وطنية تلبّي احتياجات السكان، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة(99).
    14. The Ecumenical Justice Initiatives (KAIROS) said Canada needs a national housing strategy, a national energy policy, and a poverty reduction/eradication strategy. UN 14- وذكرت منظمة المبادرات الكندية الكنسية من أجل العدالة (كيروس) أن كندا بحاجة إلى استراتيجية إسكان وطنية وسياسة وطنية للطاقة واستراتيجية لمكافحة الفقر والقضاء عليه(30).
    207. The Committee is deeply concerned about the continued delay in the adoption of a national housing policy in the State party, and about the large number of urban dwellers living in slums, without adequate housing (art. 11). UN 207- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء التأخر المستمر في اعتماد سياسة إسكان وطنية في الدولة الطرف، وإزاء العدد الكبير من سكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في أحياء فقيرة بدون سكن لائق (المادة 11).
    a national housing Fund has been established and all workers, financial institutions and insurance companies are mandatorily required to contribute to the Fund. UN كما تم إنشاء صندوق وطني لﻹسكان بحيث يلزم جميع العاملين والمؤسسات المالية وشركات التأمين بالمساهمة في الصندوق.
    (b) Support for the formulation of a national housing programme in the Nicaraguan Housing Bank; UN )ب( تقديم الدعم لصياغة برنامج وطني لﻹسكان في مصرف نيكاراغوا لﻹسكان؛
    47. The Centre is helping to execute the UNDP National Shelter Strategy and Implementation of a national housing Programme for Namibia, which won the Habitat Award for 1993. UN ٤٧ - ويساعد المركز في تنفيذ استراتيجية المأوى الوطنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتنفيذ برنامج وطني لﻹسكان من أجل ناميبيا فاز بجائزة الموئل لعام ١٩٩٣.
    43. Congo proposed a national shelter strategy in 1992 and the establishment of a national housing bank in 1995, but implementation has been deferred. UN ٣٤ - اقترحت الكونغو استراتيجية وطنية للمأوى في عام ٢٩٩١، وإنشاء بنك إسكان وطني في عام ٥٩٩١، غير أن تنفيذهما قد تأجل.
    Congo proposed a National Shelter Strategy in 1992 and the implementation of a national housing Bank in 1995, but their implementation has been deferred. UN ٣٤ - إقترحت الكونغو إستراتيجية وطنية للمأوى في عام ٢٩٩١ ، وإنشاء بنك إسكان وطني في عام ٥٩٩١ ، غير أن تنفيذهما قد تأجل .
    24. The Committee is concerned about the absence at the State level of a housing law and of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 24- ويساور اللجنة القلق بسبب عدم وجود قانون يتعلق بالسكن واستراتيجية سكن وطنية على صعيد الدولة لتلبية احتياجات السكان في مجال السكن.
    Since 1997, the federal government has paid compensation for lost or destroyed property to some 85,000 displaced families and more recently included IDPs with forced migrant status in a national housing programme. UN ومنذ عام 1997، دفعت الحكومة الاتحادية تعويضات عن الممتلكات المفقودة أو المدمَّرة لنحو 000 85 أسرة مشردة وأدرجت مؤخراً المشردين داخلياً ذوي صفة المهاجر قسراً في برنامج وطني للسكن.
    The development of a national housing strategy can be a critical first step and an immediate obligation in relation to the progressive realization of the right to adequate housing. UN وقد يمثل وضع استراتيجية وطنية للإسكان خطوة حاسمة أولى والتزاما فوريا في ما يتعلق بالإعمال التدريجي للحق في السكن اللائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more