"a national identity card" - Translation from English to Arabic

    • بطاقة هوية وطنية
        
    • بطاقة الهوية الوطنية
        
    No citizen of Mauritius or national from other states is allowed entry into or exit out of our territory on production of a national identity card. UN لا يسمح لأي مواطن من موريشيوس ولا من رعايا دول أخرى بالدخول إلى أراضي موريشيوس أو مغادرتها بمجرد إبراز بطاقة هوية وطنية.
    (a) The introduction of an Application Form to be completed by applicants for the first issue of a national identity card. UN (أ) إدخال نموذج طلب يعبئه من يقدمون لأول مرة طلبات للحصول على بطاقة هوية وطنية.
    128. At the end of 1999, a technological modernization plan (PMT) was launched in the National Registry of Civil Status with a view to producing a national identity card of the highest quality and level of security. UN 128 - وفي نهاية عام 1999، جرى الشروع في تنفيذ خطة التحديث التكنولوجية في السجل الوطني للأحوال المدنية بغية إصدار بطاقة هوية وطنية تتسم بأقصى درجات الجودة والأمن.
    All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a national identity card. UN ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية.
    Each voter identifies him/herself to the Presiding Officer and must produce a national identity card before voting. UN ويعرِّف كل ناخب عن نفسه أمام رئيس مركز الاقتراع، ويجب أن يقدم بطاقة الهوية الوطنية قبل التصويت.
    He also submits that as he does not have a national identity card he will be placed in an extremely risky situation, as demonstrated by an April 2002 report of the United Kingdom Home Office Immigration and Nationality Directorate. UN ويدعي أيضاً أنه سيكون عرضة لوضع شديد الخطورة لأنه لم يكن يحمل بطاقة هوية وطنية كما يتضح من تقرير مؤرخ في نيسان/أبريل 2002 لدائرة شؤون الهجرة والجنسية التابعة لوزارة الداخلية البريطانية.
    68. While respecting their cultural identity and diversity, indigenous persons possess a national identity card and an ethnic identity card specifying to which ethnic group and community they belong. UN 68- وأُصدرت لأفراد هذه الشعوب، ضمن إطار يحترم هويتها وتنوعها، بطاقة هوية وطنية وبطاقـة هوية عرقيـة لتحديد المجموعة العرقية والمجتمعيـة التي ينتمون إليها.
    1.6 Does Mauritius allow for the routine entry into, or exit out of its territory by its national or by nationals from other States on production of a national identity card (as opposed to a passport)? UN 1-6 هل تسمح موريشيوس بشكل عادي بدخول مواطنيها أو مواطنين من دول أخرى إلى أراضيها أو مغادرتها بمجرد إبراز بطاقة هوية وطنية (بدل جواز سفر)؟
    As possession of a national identity card is mandatory in order to pass certain checkpoints, buy train or bus tickets, register with a local council outside one's normal place of residence, vote in any future election, or enrol in institutions of higher learning, those without such cards face severe restrictions on their freedom of movement. UN ونظرا لأن حيازة بطاقة هوية وطنية أمر إلزامي لاجتياز نقاط تفتيش معينة، أو شراء بطاقات سفر بالقطار أو بالحافلة، أو التسجيل لدى المجالس المحلية خارج محل الإقامة المعتاد للشخص، أو التصويت في أي انتخابات مقبلة، أو الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي، فإن من لا يحوزون هذه البطاقات يواجهون قيودا شديدة على حرية تنقلهم.
    The HR Committee urged Kenya to respect the rights of all children of Nubian descent, and other children in a similar situation, to citizenship and a national identity card. UN وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان كينيا على احترام حقوق جميع الأطفال المنحدرين من أصل نوبي وغيرهم من الأطفال ذوي الوضع المماثل، في الحصول على الجنسية وعلى بطاقة هوية وطنية(46).
    The Government of Myanmar replied on 8 February 2010 that Kyaw Zaw Lwin was found guilty of forging a national identity card, failing to declare currency at customs, and failing to renounce his Myanmar citizenship, and he was sentenced to five years in prison. UN وردت حكومة ميانمار في 8 شباط/فبراير 2010 بأن كياو زاو لوين أدين بتزييف بطاقة هوية وطنية وعدم التصريح بحيازة عملات أجنبية لدى الجمارك، وحيث إنه لم يتخل عن جنسيته الميانمارية فقد حكم عليه بالسجن خمسة أعوام.
    112. The Committee is concerned about the fact that children of foreign mothers born in the Dominican Republic are provided with " pink " birth declarations by hospitals or clinics, and are registered in the Foreigners' Book, which hampers their access to nationality, a birth certificate and subsequently a national identity card ( " cédula " ). UN 112- وتشعر اللجنة بالقلق لأن المستشفيات أو العيادات تمنح أطفال الأمهات الأجنبيات المولودين في الجمهورية الدومينيكية بيانات ولادة " وردية اللون " ، ولأن هؤلاء الأطفال يقيدون في سجل الأجانب، ما يعوق حصولهم على الجنسية وعلى شهادة ولادة وبالتالي على بطاقة هوية وطنية ( " cédula " ).
    On the problem of identity documents, Peru stated that one of the major problems of exclusion (which is also related to terrorist actions in the past) is the lack of a document of legal identity; a significant number of persons, including minors, do not have a birth registration document or a national identity card. UN 48- وفيما يتعلق بمشكلة أوراق الهوية، ذكرت بيرو أن إحدى مشاكل الاستبعاد الرئيسية (وهي تتعلق أيضاً بأعمال الإرهاب في السابق) تكمن في عدم وجود وثيقة هوية قانونية، إذ إن عدداً كبيراً من الأشخاص، من بينهم القُصَّر، لا يملكون شهادة ميلاد أو بطاقة هوية وطنية.
    The author submitted a letter from another Sri Lankan lawyer stating that his son had been arrested on 9 February 2002 under the Internal Security Act on suspicion of belonging to a terrorist movement, when the police report that the author also mentioned that he had been arrested for not having a national identity card, and that the son was found to have no connection with a terrorist movement. UN وقدم صاحب البلاغ خطاباً من محام سري لانكي آخر، ذكر فيه أن ابنه قد قُبض عليه في 9 شباط/فبراير 2002 بموجب قانون الأمن الداخلي للاشتباه في انتمائه إلى حركة إرهابية، في حين ذكرت الشرطة أن صاحب البلاغ ذكر أيضاً أنه قد قُبض عليه لعدم وجود بطاقة هوية وطنية معه، وأنه تبين أن ابنه ليس له أي علاقة بحركة إرهابية.
    The author submitted a letter from another Sri Lankan lawyer stating that his son had been arrested on 9 February 2002 under the Internal Security Act on suspicion of belonging to a terrorist movement, when the police report that the author also mentioned that he had been arrested for not having a national identity card, and that the son was found to have no connection with a terrorist movement. UN وقدم صاحب البلاغ خطاباً من محام سري لانكي آخر، ذكر فيه أن ابنه قد قُبض عليه في 9 شباط/فبراير 2002 بموجب قانون الأمن الداخلي للاشتباه في انتمائه إلى حركة إرهابية، في حين ذكرت الشرطة أن صاحب البلاغ ذكر أيضاً أنه قد تم القبض عليه لعدم وجود بطاقة هوية وطنية معه، وأنه تبين أن ابنه ليس له أي علاقة بحركة إرهابية.
    Another ongoing effort ensured that everyone, regardless of race, sex or religion, was registered and issued a national identity card and other personal documents. UN وثمة مساع أخرى متواصلة تكفل تسجيل جميع المواطنين، بغض النظر عن الانتماء العرقي أو نوع الجنس أو الدين، وتمكينهم من بطاقة الهوية الوطنية والوثائق الشخصية الأخرى.
    - the use of smart cards, particularly multifunctional ones including a national identity card function UN - استخدام البطاقات الذكية، لا سيما تلك المتعددة الوظائف، بما في ذلك وظيفة بطاقة الهوية الوطنية
    Another election-related challenge is the significant number of potential voters who cannot afford the administrative costs related to acquiring a national identity card. UN ويَكْمُن تحد آخر متصل بالانتخابات في العدد الكبير من الناخبين المحتملين الذين لا يمكنهم تحمل التكاليف الإدارية المتعلقة بالحصول على بطاقة الهوية الوطنية.
    Ivorians who are required to carry a national identity card and who have been issued with a certificate of nationality and a birth certificate or substitute birth certificate shall be entitled to be issued with the new national identity card. UN 1-3-1-1 يجوز للإيفواريين، الذين يتعين عليهم حيازة بطاقة هوية وطنية، والذين تتوفر لديهم شهادة جنسية وشهادة ميلاد أو نسخة مطابقة لها، أن يحصلوا على بطاقة الهوية الوطنية الجديدة.
    Does Pakistan allow for the routine entry into or exit out of its territory by its nationals or by nationals from other States on production of a national identity card (as opposed to a passport)? UN هل تسمح باكستان لدخول أو مغادرة إقليمها بشكل روتيني من قبل مواطنيها أو مواطني دول أخرى لدى إبراز بطاقة الهوية الوطنية (كمقابل لجواز السفر)؟
    Those included elements in three basic areas: elements that the subject physically possessed, such as a debit or credit card, a national identity card or a passport; elements that only the subject would know, such as passwords and PIN numbers; and biometric elements (elements that were biologically unique to the subject). UN وتشتمل تلك المحدِّدات على عناصر من ثلاثة مجالات أساسية وهي: عناصر يحوزها الشخص المعني مادياً مثل بطاقة الخصم أو الائتمان أو بطاقة الهوية الوطنية أو جواز السفر؛ وعناصر لا يعرفها سوى الشخص المعني نفسه مثل كلمات السر وأرقام تعريف الهوية الشخصية؛ وعناصر القياس الحيوي (العناصر التي يتفرد بها الشخص بيولوجيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more