"a national meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع وطني
        
    • اجتماع قومي
        
    • الملتقى الوطني
        
    In some cases, it may be that the issue can be effectively dealt with by convening a national meeting involving a broader range of stakeholders. UN ويمكن، في بعض الحالات، أن تتسنى معالجة القضية على نحو فعال بعقد اجتماع وطني تشترك فيه مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة.
    A seminar for police has been held, as has a national meeting on measures to combat violence against children and women. UN وعُقدت حلقة دراسية تتعلق بالشرطة، كما عُقد اجتماع وطني بشأن التدابير المناهضة للعنف ضد الأطفال والنساء.
    The Estados Gerais steering committee is also planning to convene a national meeting of traditional leaders by the end of this year. UN وتزمع اللجنة التوجيهية للمجلس العام أيضا عقد اجتماع وطني للزعماء التقليديين بحلول نهاية هذا العام.
    In some cases, it may be that the issue can be effectively addressed by convening a national meeting involving a broader range of stakeholders. UN ففي بعض الحالات تكون الطريقة الفعالة لمعالجة قضية ما هي عقد اجتماع وطني يضم لفيفاً أوسع من أصحاب المصلحة.
    In December 1995 Concilio Cubano requested permission from the authorities to hold a national meeting on 24 February 1996. UN ٩ - وفي شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التمس المجلس الكوبي من السلطات اﻹذن بعقد اجتماع قومي في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    This commission was set up in 1991 following the holding of a national meeting on the theme " Educating girls will help us develop Guatemala " , organized by the Ministry of Education, the USAID/UNDP mission and the National Office for Women's Affairs. UN نشأت هذه اللجنة في شباط/فبراير 1991، في أعقاب انعقاد " الملتقى الوطني الأول: تعليم الطفلة يؤدي إلى تنمية غواتيمالا " ، الذي دعت إليه وزارة التعليم في غواتيمالا، والبعثة المشتركة بين وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمكتب الوطني لشؤون المرأة.
    So far, a national meeting and five seminars had been held in implementing that project. UN وقد عقد حتى الآن اجتماع وطني وخمس حلقات دراسية حول تنفيذ ذلك المشروع.
    China also plans to hold a national meeting on environmental requirements and export competitiveness as a follow-up activity. UN كما تخطط الصين لعقد اجتماع وطني يتناول المتطلبات البيئية وقدرة الصادرات على المنافسة كنشاط من أنشطة المتابعة.
    The Government also plans to gather the economic and social partners in a national meeting on the economy before the donors' round-table conference, which will provide the framework for UNDP support through the fifth country programme. UN وتزمع الحكومة أيضا عقد اجتماع وطني للشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين يعنى بالمسائل الاقتصادية قبل انعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين، وسيتيح الاطار للدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على طول فترة البرنامج القطري الخامس.
    Time constraints represented a challenge during the 2012 reporting cycle and it was not possible to involve all stakeholders and/or organize a national meeting. UN :: شكل ضيق الوقت خلال دورة الإبلاغ لعام 2012 تحدياً وتعذر إشراك جميع أصحاب المصلحة و/أو تنظيم اجتماع وطني.
    This included the organization in June of a national meeting, chaired by the Ministry of Justice and Public Security, on the problem of excessive pretrial detention. UN وتضمن ذلك تنظيم اجتماع وطني في حزيران/يونيه، رأسته وزارة العدل والأمن العام، بشأن مشكلة الطول المفرط لفترة الاحتجاز.
    a national meeting is tentatively scheduled for India in November - December 2006. UN ومن المقرر مؤقتاً عقد اجتماع وطني في الهند في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2006.
    68. Many Somali leaders have informed the United Nations Political Office for Somalia that they would join a national meeting. UN ٦٨ - وأبلغ الكثيرون من القادة الصوماليين مكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال أنهم على استعداد للمشاركة في اجتماع وطني.
    Angola plans a number of activities, including an evaluation of microfinance initiatives, capacity-building to standardize relevant procedures, and a national meeting on microcredit. UN وتعتزم أنغولا القيام بعدد من الأنشطة، من بينها تقييم مبادرات التمويل الصغير، وبناء القدرات لتوحيد الإجراءات ذات الصلة، وعقد اجتماع وطني حول الائتمانات الصغيرة.
    In Guatemala, UNODC and the Attorney General's Office hosted a national meeting on witness protection. UN 42- وفي غواتيمالا، اشترك في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب المدعي العام في غواتيمالا في استضافة اجتماع وطني بشأن حماية الشهود.
    Based on the experience gained in working with Ecuador in the delivery of a national meeting on severely hazardous pesticide formulations, the approach will be revised and refined with a view to delivering assistance to other countries in 2009 and 2010. UN 45 - واستناداً إلى الخبرة المكتسبة من العمل مع إكوادور في إنجاز اجتماع وطني بشأن مركّبات المبيدات شديدة الخطورة، سوف يجري تنقيح النهج وتحسينه بغية تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في عامي 2009 و2010.
    In all, 32 meetings have been held by the working groups, with the result that a national meeting on Rehabilitation for Employment has been held, bringing together specialists to analyse the situation regarding rehabilitation of the handicapped for employment in Mexico with a view to unifying criteria, streamlining procedures and identifying problems and solutions in the short, medium and long terms. UN وعموماً تم عقد 32 اجتماعاً في الأفرقة العاملة وكانت النتيجة عقد اجتماع وطني بشأن إعادة التأهيل للعمالة اجتمع فيه الأخصائيون لتحليل الحالة المتعلقة بإعادة تأهيل المعوَّقين للعمالة في المكسيك بغية توحيد المعايير وتبسيط الإجراءات وتعيين المشاكل والحلول في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة:
    On 24 January, a national meeting of committee members was convened in Freetown to take stock of and consolidate the gains made by the committees at the district level. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، عُقد في فريتاون اجتماع وطني لأعضاء اللجان، لتقييم وتعزيز المكاسب التي حققتها اللجان على مستوى المقاطعات.
    (A2.4) Organize a national meeting to monitor progress and provide information on main achievements, challenges, lessons learned and best practices; UN (النشاط 2-4) تنظيم اجتماع وطني لرصد التقدم المحرز وتوفير المعلومات عن الإنجازات والتحديات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات الرئيسية؛
    10. In December 1995, Concilio Cubano requested permission from the authorities to hold a national meeting on 24 February 1996. As that date approached, it became clear that the meeting would not be authorized, and indeed it was not. UN ٠١- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، التمس المجلس الكوبي من السلطات اﻹذن بعقد اجتماع قومي في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، ومع اقتراب حلول ذلك التاريخ، تبين أن هذا الاجتماع لن يؤذن بعقده، وهو ما كان في النهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more