"a national officer" - Translation from English to Arabic

    • موظف وطني
        
    • لموظف وطني من
        
    • فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
        
    To attract qualified candidates for the post, it is proposed that this post be reclassified as a National Officer to enable the Mission to recruit a Protocol Officer. UN ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم.
    National staff: reclassification of 1 national General Service post to a National Officer post UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف وظيفة موظف واحد من فئة الخدمات العامة لتصبح وظيفة موظف وطني.
    Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    The Committee recommends approval of the proposed establishment of a National Officer post. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفة موظف وطني.
    a National Officer is required to coordinate the publication of the Gazette. UN ويلزم موظف وطني لتنسيق نشر الجريدة الرسمية.
    Knowledge of the Albanian and Serbian languages is essential and constitutes the main reason for requesting a National Officer. UN ومعرفة اللغتين الألبانية والصربية مسألة أساسية. وتشكل السبب الرئيسي وراء طلب موظف وطني.
    Also proposed is the conversion of one Field Service post to a national General Service post and its reclassification to a National Officer post to build national capacity and enhance the capability of the Procurement Section. UN ويقترح أيضا، لبناء القدرة الوطنية وتعزيز قدرة قسم المشتريات، تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وإعادة تصنيفها لتصبح وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    Upon enquiry as to why the Mission did not request a National Officer post for the purpose, the Advisory Committee was informed that the incumbent would have to be able to go to both communities. UN ولدى الاستفسار عن سبب عدم طلب البعثة لوظيفة موظف وطني لهذا الغرض أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الموظف الحالي يجب أن يكون قادرا على الذهاب إلى الطائفتين معا.
    UNEP does, however, explore any opportunity to recruit national officers for other purposes: thus a National Officer has been recruited as UNEP focal point in Moscow. UN بيد أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم باستكشاف أية فرصة سانحة لتعيين موظفين محليين لأغراض أخرى: وعلى هذا الأساس تم تعيين موظف وطني لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة كجهة اتصال في موسكو.
    In addition, it is proposed that the National Officer general temporary assistance position be converted to a National Officer post because of the recurrent nature of that role and the changing relationship of recovery and governance in Liberia with the economic and natural base. UN ومن المقترح، بالإضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة موظف وطني. ويرجع هذا إلى ذلك الطابع المتكرر للأدوار وتغير العلاقة بين الإنعاش وشؤون الحكم في ليبريا والقاعدة الاقتصادية والطبيعية.
    The Committee considers that the action taken by the administration -- the proposed establishment of a National Officer post -- is inadequate and that it does not address the thrust of the Committee's observation. UN وتعتبر اللجنة أن الإجراء المتخذ من قبل الإدارة - الإنشاء المقترح لوظيفة موظف وطني - هو إجراء غير ملائم ولا يعالج جوهر ملاحظة اللجنة.
    :: In the Political Affairs Office: the elimination of one P-4 post and the establishment of a National Officer post (Political Affairs Officer) UN :: في مكتب الشؤون السياسية: إلغاء وظيفة من رتبة ف-4 وإنشاء وظيفة موظف وطني (موظف شؤون سياسية)
    34. In accordance with General Assembly resolution 65/248 on the harmonization of the conditions of service in the field, it is proposed that one P-3 post, that of Forensic Anthropologist Officer, be converted to a National Officer post as Reporting Officer. UN 34 - وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة ظروف الخدمة في الميدان، فمن المقترح تحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف الطب الشرعي الانثربولوجي إلى منصب موظف وطني بوصفه موظف تقارير.
    The Committee was further informed that the mission would benefit from having a National Officer at a senior level who could engage directly with senior Government officials and local communities to strengthen the links between UNIFIL and local communities and to undertake activities related to confidence-building and conflict prevention and management. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن البعثة ستستفيد من وجود موظف وطني كبير يستطيع التعامل مباشرة مع كبار المسؤولين الحكوميين ومع المجتمعات المحلية لتوثيق الصلات بين اليونيفيل والمجتمعات المحلية والاضطلاع بأنشطة تتعلّق ببناء الثقة ومنع نشوب النـزاعات وإدارة النـزاعات.
    12. The Advisory Committee also observes that a National Officer has been assigned to the centre as an auditor " to service the region and act as DAMR (Division of Audit and Management Review) liaison with the contractor " (para. 19). UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم تعيين موظف وطني في المركز كمراجع حسابات " لخدمة المنطقة والعمل كهمزة وصل بين شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري وبين المقاول " )الفقرة ١٩(.
    41. Upon assessment of the staffing requirements of the Office and with a view to assisting in national capacity-building, it is proposed to abolish an Administrative Officer post (P-3), with the functions of the incumbent to be assumed by a National Officer (new post). UN 41 - لدى تقييم احتياجات المكتب من الوظائف، وبغية المساعدة في بناء القدرات على الصعيد الوطني، يقترَح إلغاء وظيفة موظف إداري (ف-3) على أن يتولى موظف وطني (وظيفة جديدة) مهام شاغل تلك الوظيفة.
    46. Upon assessment of the staffing requirements of the Section and with a view to assisting in national capacity-building, it is proposed to abolish one international post of Procurement Officer (P-2), with the functions of the incumbent to be assumed by a National Officer (new post). UN 46 - عند تقييم احتياجات القسم من الموظفين، وبغية المساعدة في بناء القدرات الوطنية، يقترح إلغاء وظيفة دولية واحدة لموظف مشتريات (ف-2)، مع اضطلاع موظف وطني (وظيفة جديدة) بمهام شاغل هذه الوظيفة.
    Furthermore, with a view to assisting in national capacity-building, it proposed to abolish a Budget Officer post (P-3), with the functions of the incumbent to be assumed by a National Officer (new post). UN وعلاوة على ذلك، وللمساعدة في بناء القدرات الوطنية، يقترح إلغاء وظيفة موظف ميزانية (ف-3) على أن يقوم بوظائف شاغلها موظف وطني (وظيفة جديدة).
    With a view to assisting in national capacity-building, it is proposed to abolish one international post of Engineer (P-2), with the functions of the incumbent to be assumed by a National Officer (new post). UN ومن أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية، يقترح إلغاء وظيفة دولية لمهندس (ف-2) على أن يقوم بوظائف شاغلها موظف وطني (وظيفة جديدة).
    Reclassification to a National Officer post UN إعادة تصنيف إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية
    National staff: decrease of 1 post (abolishment of a National Officer post) UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة (إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more