"a national plan of action to combat" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل وطنية لمكافحة
        
    • خطة عمل وطنية لمناهضة
        
    • خطة وطنية للعمل على مكافحة
        
    • خطة العمل الوطنية لمناهضة
        
    ICAAD recalled that Spain rejected a recommendation to establish a national plan of action to combat violence against women. UN وأشار المركز الدولي لمناهضي التمييز إلى رفض إسبانيا توصية باستحداث خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    In order to address these problems adequately, Mongolia adopted in 1992 a national plan of action to combat Desertification. UN وبغرض معالجة هذه المشاكل على نحو كاف، اعتمدت منغوليا في سنة ١٩٩٢، خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر.
    President Islam Karimov approved a national plan of action to combat human trafficking. UN ووافق الرئيس إسلام كريموف على خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Additionally the GoG has adopted a national plan of action to combat Trafficking in Persons. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت حكومة غيانا خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It is the Government's plan that this should form the basis of a proposal for a national plan of action to combat trafficking in human beings. UN والحكومة تعتزم أن يشكل ذلك أساسا لاقتراح يرمي إلى اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    A focal point has been appointed urgently to draw up a national plan of action to combat trafficking, with the assistance of OHCHR. UN وتم تعيين مركز تنسيق ليضع على وجه السرعة خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة المفوضية.
    a national plan of action to combat violence against children has been developed, and activities have recently started. UN ووُضعت خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال، وقد بدأت مؤخرا الأنشطة المتعلقة بها.
    In this regard, a national plan of action to combat violence against women and children was developed in 2001 and disseminated to stakeholders. UN وفي هذا الصدد، وضعت في عام 2001 خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل ووزعت على الجهات المعنية.
    The delegation had referred to a national plan of action to combat trafficking in the area where the State party had jurisdiction but had not specified whether it was already operational. UN وقد أشار الوفد إلى خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة التي تخضع لولاية الدولة الطرف لكنه لم يحدد ما إذا كانت قد دخلت حيز التنفيذ بالفعل.
    It is committed to improving the welfare of children and protect their rights and has adopted a national plan of action to combat any form of discrimination against children. UN فهي ملتزمة بتحسين رفاه الأطفال وحماية حقوقهم، وقد اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال.
    The Unit has a national plan of action to combat violence against women and protect women and children from all forms of violence. UN والوحدة لديها خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة وحماية النساء والأطفال من جميع أشكال العنف.
    In connection with the Durban World Conference against Racism, the Centre for Equal Opportunity developed a national plan of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and associated intolerance. UN وفي إطار مؤتمر ديربان العالمي أعدّ مركز تكافؤ الفرص بين الجنسين مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Action was also initiated for the preparation of a national plan of action to combat desertification in the United Arab Emirates and the formulation of two desertification control projects in Yemen and Oman. UN وبدأ العمل أيضا ﻹعداد خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر في اﻹمارات العربية المتحدة، وصياغة مشروعين لمكافحة التصحر في اليمن وعُمان.
    Proposing a national plan of action to combat trafficking, including a component to prevent, prosecute and punish traffickers, and the provision of compensation and rehabilitation for victims; UN اقتراح خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بحيث تراعي جانب منع الاتجار ومقاضاة المتّجرين بالأشخاص ومعاقبتهم، وكذلك منح تعويضات للضحايا وإعادة إدماجهم؛
    UNHCR highlighted the creation of a ministerial inter-agency national task force and the development of a national plan of action to combat human trafficking and protect victims of trafficking. UN وسلطت مفوضية شؤون اللاجئين الضوء على إنشاء فرقة عمل وزارية وطنية مشتركة بين الوكالات، ووضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    The following days were devoted to a training programme focused on skills-building in dealing with trafficking cases and on the development of a national plan of action to combat human trafficking. UN وخُصصت الأيام التالية لبرنامج تدريبي يركز على بناء المهارات في مجال التعامل مع حالات الاتجار بالبشر وعلى وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    a national plan of action to combat FGM (2001 to 2015) was developed to provide guidance on elimination of Female Genital Mutilation. UN 71 - ووضعت خطة عمل وطنية لمكافحة ختان الإناث (2001 - 2015) لتوفير مبادئ توجيهية بشأن القضاء على ختان الإناث.
    Does the State party envisage adopting a national plan of action to combat trafficking? Please provide further information on the prevalence of trafficking and for what purposes. UN وهل تنوي الدولة الطرف اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؟ يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن انتشار ظاهرة الاتجار بالأشخاص وأغراضها.
    In that regard, the United Nations system in Côte d'Ivoire is working closely with the Government in the preparation of a national plan of action to combat sexual and gender-based violence. UN وفي هذا الصدد، تعمل منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشكل وثيق مع الحكومة على إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    (a) Elaborate a national plan of action to combat child trafficking, covering prevention, protection and prosecution, as well as: UN (أ) وضع خطة عمل وطنية لمناهضة جرائم الاتجار بالأطفال متضمنة تدابير المنع، الحماية، والملاحقة، كما تتضمن:
    The Government, in cooperation with the Afghan Independent Human Rights Commission, is focusing on the problem and has recently formulated a national plan of action to combat trafficking in children. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتركيز على هذا المشكل، ووضعت مؤخرا خطة وطنية للعمل على مكافحة الاتجار بالأطفال.
    It also welcomed the development of a national plan of action to combat racism and anti-Semitism, but was concerned about ongoing patterns of de facto discrimination against minorities. UN ورحّبت أيضاً بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار أنماط التمييز الفعلي ضد الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more