The Congo has a national policy for the advancement of women together with a plan of action, updated through December 2009. | UN | وتجدر الإشارة إلى وجود سياسة وطنية في الكونغو بشأن النهوض بالمرأة. |
The Government has adopted a national policy for the Women's Advancement (NPWA). | UN | وقد اعتمدت الحكومة سياسة وطنية للنهوض بالمرأة. |
UNMIS is assisting the Ministry of Social Welfare in the government of Northern Sudan to develop a national policy for the empowerment of women. | UN | تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان وزارة الشؤون الاجتماعية في شمال السودان على وضع سياسة وطنية للتمكين للمرأة. |
The Government has adopted a national policy for the advancement of women, based on the four strategic objectives described here below. | UN | وفي مجال النهوض بالمرأة، وضعت الحكومة سياسة وطنية للنهوض بها. |
Guinea has a national policy for the control of sexually transmitted diseases, including AIDS. | UN | :: هناك سياسة وطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك الإيدز. |
On International Women’s Day, the Prime Minister had announced a national policy for the advancement of women. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعلن رئيس الوزراء سياسة وطنية للنهوض بالمرأة. |
There was a national policy for the protection of women's rights to health and health care. | UN | وثمة سياسة وطنية لحماية حق المرأة في الصحة والرعاية الصحية. |
We have also implemented a national policy for the comprehensive development of children and adolescents. | UN | ونفذنا أيضاً سياسة وطنية للتنمية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
The government also adopted a national policy for the Advancement of Women in 1996, based on the four strategic objectives described below. | UN | وثمة مجال للإشارة أيضاً إلى أن الحكومة أقامت منذ عام 1996 سياسة وطنية للنهوض بالمرأة. |
It is within this context that the positive step of developing a national policy for the Advancement of Women was embarked on. | UN | وفي هذا السياق تم الشروع في الخطوات الإيجابية المتمثلة في وضع سياسة وطنية من أجل النهوض بالمرأة. |
a national policy for the prevention and treatment of child victims of violence and ill-treatment and a plan of action for disabled victims of domestic violence had also been developed. | UN | كما وضعت سياسة وطنية لوقاية وعلاج الأطفال ضحايا العنف وسوء المعاملة، وكذلك خطة عمل للمعوقين ضحايا العنف المنزلي. |
The State implements a national policy for the prevention of disability, and for the treatment, rehabilitation and integration of citizens with disabilities. | UN | وتتولى الدولة تنفيذ سياسة وطنية ترمي إلى وقاية المواطنين من العجز ومعاملة وتأهيل وإدماج المعوقين منهم. |
The road map of that conference related to the development of a national policy for the reduction of drug supply and demand. | UN | وقد وضع المؤتمر خارطة طريق لرسم سياسة وطنية عامة لخفض عرض المخدّرات والطلب عليها. |
ESCWA assisted the Ministry of Environment and Water of the United Arab Emirates in drafting a national policy for the improvement of air quality. | UN | وساعدت اللجنة وزارة البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة في صياغة سياسة وطنية لتحسين نوعية الهواء. |
The review would allow stakeholders to devise a national policy for the protection of children in line with children's rights instruments. | UN | وسوف يتيح الاستعراض للجهات صاحبة المصلحة وضع سياسة وطنية لحماية الأطفال بما يتماشى مع الصكوك المتعلقة بحقوق الطفل. |
Malaysia had formulated a national policy for the Elderly in order to ensure that older persons were able to enjoy independence and quality of life. | UN | وقد قامت ماليزيا بوضع سياسة وطنية للمسنين من أجل ضمان قدرة كبار السن على التمتع بالاستقلال وبالنوعية الجيدة من الحياة. |
Its policy initiatives included a national policy for the elimination of child labour and a national policy on orphans and vulnerable children, with specific strategies for addressing different vulnerabilities. | UN | وأوضح أن المبادرات التي وضعتها الحكومة على صعيد السياسات تشتمل على سياسة وطنية للقضاء على عمل الأطفال وسياسة وطنية بشأن اليتامى والأطفال الضعفاء، مع استراتيجيات محددة لمعالجة مختلف مواطن الضعف. |
That includes the introduction of a national policy for the integration of ex-combatants into Libyan national security forces, or their demobilization and reintegration into civilian life, and efforts to counter illicit proliferation. | UN | ويتضمن ذلك وضع سياسة وطنية لإدماج المقاتلين السابقين في قوات الأمن الوطني الليبية أو تسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية، والتصدي لانتشار الأسلحة غير المشروع. |
64. The delegation also said that Benin had drafted a national policy for the advancement of women and gender equality in order to correct unequal gender relationships and achieve gender equity and equality by 2025. | UN | 64- وأشار الوفد كذلك إلى أن بنن وضعت سياسة وطنية لتعزيز وضع المرأة والمساواة بين الجنسين ترمي إلى تصحيح اختلالات علاقات الجنسين وتحقيق الإنصاف والمساواة بين الرجل والمرأة بحلول عام 2025. |
A situation analysis of violence against children has been conducted, the results of which will help guide the formulation of a national policy for the prevention and protection of violence against children and youth. | UN | وأُجري تحليل للوضع المتعلق بالعنف ضد الأطفال، ويُتوقع أن تساعد نتائج هذا التحليل على توجيه عملية وضع سياسة وطنية لمنع العنف ضد الأطفال والشباب وحمايتهم. |