"a national priority" - Translation from English to Arabic

    • أولوية وطنية
        
    • من الأولويات الوطنية
        
    • إحدى الأولويات الوطنية
        
    • أولوية قومية
        
    • أولوية من أولوياتها الوطنية
        
    These benefits are based on classification of the entire West Bank as a national priority area entitled to benefits. UN وتستند هذه المزايا إلى تصنيف مجمل الضفة الغربية باعتبارها منطقة ذات أولوية وطنية تستحق الاستفادة من امتيازات.
    The adoption of a new Constitution by 2014 was a national priority. UN كما أن اعتماد دستور جديد بحلول عام 2014 يعتبر أولوية وطنية.
    The war on drugs was a national priority and was being waged on all fronts, including by families and local communities. UN وقال إن الحرب على المخدرات تمثل أولوية وطنية وإنه يجري شنها على الجبهات كافة، بما فيها الأسر والمجتمعات المحلية.
    In the present situation, these two parameters render the promotion of such issues a national priority, above any political differences. UN وفي ظل الحالة الراهنة، فإن هذين المعيارين يكفلان تعزيز قضايا ذات أولوية وطنية كي تسبق أي خلافات سياسية.
    This well-focused policy has become a national priority. UN وقد أصبحت هذه السياسة العامة ذات التركيز الجيد أولوية من الأولويات الوطنية.
    Eliminating domestic violence in Nauru is a national priority. UN ويشكل القضاء على العنف المنزلي في ناورو أولوية وطنية.
    Furthermore, we have identified transitioning to a green economy as a national priority. UN وفضلا عن ذلك، اعتبرنا الانتقال إلى اقتصاد أخضر أولوية وطنية.
    Argentina considers education to be a national priority and a State policy. UN وتعتَبِر الأرجنتين التعليم أولوية وطنية وسياسة دولة.
    Bahrain welcomed Senegal's efforts to promote the right to education, a national priority. UN ورحبت البحرين بجهود السنغال الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم، الذي يشكل أولوية وطنية.
    For example, investment in children was identified as a national priority by Canada's First Ministers in June 1996. UN فعلى سبيل المثال، حدد مؤتمر رؤساء وزارات الحكومات بكندا في حزيران/يونية ١٩٩٦ الاستثمار في اﻷطفال بأنه أولوية وطنية.
    Naturally, the safety of the plant has been a national priority. UN وبالطبع، يمثل أمان المنشأة أولوية وطنية.
    We are concerned at the Israeli decision to earmark its settlement activities as a national priority. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء قرار إسرائيل بالشروع في ممارسة أنشطتها الاستيطانية بوصفها أولوية وطنية.
    The refugee issue in the northern border area is a national priority for my country as we seek to build our culture of peace. UN إن مسألة اللاجئين في منطقة الحدود الشمالية أولوية وطنية لبلدي، فيما نحن نسعى إلى بناء ثقافتنا للسلام.
    However greater need to involve women in political, social and economic activity has been recognized as a national priority. UN بيد أنه تم الاعتراف بالحاجة أكثر إلى إشراك النساء في النشاط السياسي والاجتماعي والاقتصادي بوصف ذلك أولوية وطنية.
    Disaster management has also become a national priority with the creation of a new ministry. UN وقد أصبحت إدارة الكوارث أولوية وطنية أيضا، واستُحدثت لها وزارة جديدة.
    The full and effective implementation of the MDGs by 2015 remains a national priority for the Government of Jamaica. UN وما زال التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يشكل أولوية وطنية لجامايكا.
    Land reform policy was not a national priority for the new Government during the reporting period UN لم تشكل سياسة الإصلاح الزراعي مسألة ذات أولوية وطنية بالنسبة للحكومة الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The ratification of the Convention reaffirms the importance of cultural diversity, which is considered a national priority. UN ويؤكد التصديق على الاتفاقية من جديد على أهمية التنوع الثقافي الذي يعد أولوية وطنية.
    However, increased capacity and performance of the HNP is a national priority. UN غير أن تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية ونوعيتها تظل من الأولويات الوطنية.
    The domestication of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women remained a national priority. UN ولا يزال تكييف التشريعات المحلية بما يتسق مع أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يشكل إحدى الأولويات الوطنية.
    Subsistence logistics (i.e. logistics for the provision of water, food and shelter) and its regulation should be a national priority. UN وينبغي أن يكون تنظيم لوجستيات الكفاف (أي لوجستيات توفير الماء والغذاء والمأوى) أولوية قومية.
    The Clinton Administration has made the formulation and implementation of its comprehensive Climate Change Action Plan a national priority. UN وقد جعلت إدارة الرئيس كلينتون من صياغة وتنفيذ خطة عملها الشاملة بشأن تغير المناخ أولوية من أولوياتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more