"a national strategy in" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وطنية في
        
    • استراتيجية وطنية من
        
    Her Government had made poverty eradication its highest priority and had elaborated a national strategy in that regard. UN وأضافت أن حكومتها قد جعلت القضاء على الفقر أعلى أولوياتها ووضعت استراتيجية وطنية في هذا الشأن.
    This programme will develop a national strategy in that field and coordinate the development of an international economic cooperation strategy. UN وسوف يضع هذا البرنامج استراتيجية وطنية في هذا المجال، ويقوم بتنسيق وضع استراتيجية للتعاون الاقتصادي الدولي.
    In thinking about what needs to be done to prepare a national strategy in most countries, the five phases are recommended, as described below. UN وفيما يتعلق بما يلزم عمله من أجل إعداد استراتيجية وطنية في معظم البلدان، يوصى باتباع المراحل الخمس التالية.
    Canada commended Gabon for its efforts to advance the status of women, including the adoption of a national strategy in 2010. UN وأشادت كندا بغابون لما تبذله من جهود في سبيل النهوض بوضع المرأة، بما يشمل اعتماد استراتيجية وطنية في عام 2010.
    It asked whether Monaco planned to implement a national strategy in order to apply the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وسألت موناكو إن كانت تخطط لتنفيذ استراتيجية وطنية من أجل تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It recommended that Nigeria develop a national strategy in this regard and to provide those children with nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities. UN وأوصت بأن تضع نيجيريا استراتيجية وطنية في هذه الصدد وبأن توفر لهؤلاء الأطفال الغذاء والملبس والمسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم.
    In that year, the department of policies for priority groups set up, within the social division of the Ministry of Planning, to design a national strategy in this field. UN وفي ذلك العام قامت إدارة السياسات الخاصة بالجماعات التي لها أولوية في الشعبة الاجتماعية بوزارة التخطيــــط بوضع استراتيجية وطنية في هذا المجال.
    India recognized policies taken for the inclusion of the Roma, in particular the adoption of a national strategy in 2005, urging however the Government to intensify its efforts to secure their human rights. UN وسلمت الهند بالسياسات المنتهجة لإدماج الروما، ولا سيما اعتماد استراتيجية وطنية في عام 2005، وحثت في نفس الوقت الحكومة على تكثيف جهودها من أجل ضمان حقوق الإنسان للروما.
    CRC noted with appreciation the draft bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities but regretted the lack of a national strategy in this regard and the insufficient data on disabilities and their possible causes. UN وأشارت اللجنة بتقدير إلى مشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين، ولكنها أسفت لعدم وجود استراتيجية وطنية في هذا الصدد، ولعدم كفاية البيانات المتاحة عن الإعاقات وأسبابها الممكنة.
    A series of measures was undertaken by the Government to combat this problem, including, among others, the establishment of the National Commission to Combat Human Trafficking and People-Smuggling, which has the task of developing a national strategy in this area. UN واتخذت الحكومة سلسلة من التدابير لمكافحة هذه المشكلة ومن بينها، على سبيل المثال لا الحصر، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص التي كُلّفت بمهمة وضع استراتيجية وطنية في هذا المجال.
    Put in place a national strategy in the area of public security (Niger); UN 116-32- أن تضع استراتيجية وطنية في مجال الأمن العام (النيجر)؛
    The Committee regrets that a national strategy in the field of the rights of the child has not yet been adopted and that specific programmes aiming at protecting vulnerable children, including through the adoption of a national plan of action, with a view to ensuring that safety nets are in place to prevent a deterioration of their rights, have not yet been established. UN ٣٨٢ - وتأسف اللجنة لعدم اعتماد استراتيجية وطنية في ميدان حقوق الطفل حتى اﻵن وعدم وضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال الضعفاء، بطرق منها اعتماد خطة عمل وطنية بغية ضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم.
    118. The Committee regrets that a national strategy in the field of the rights of the child has not yet been adopted and that specific programmes aiming at protecting vulnerable children, including through the adoption of a National Plan of Action, with a view to ensuring that safety nets are in place to prevent a deterioration of their rights, have not yet been established. UN ٨١١- وتأسف اللجنة لعدم اعتماد استراتيجية وطنية في ميدان حقوق الطفل حتى اﻵن وعدم وضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال الضعفاء، بطرق منها اعتماد خطة عمل وطنية بغية ضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم.
    (a) To combat the different forms of malnutrition as a means to realize the right to adequate food, including, if appropriate, by adopting a national strategy in this regard; UN (أ) مكافحة مختلف أشكال سوء التغذية كوسيلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي، بوسائل منها، عند الاقتضاء، اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الصدد؛
    (a) To combat the different forms of malnutrition as a means to realize the right to adequate food, including, if appropriate, by adopting a national strategy in this regard; UN (أ) مكافحة مختلف أشكال سوء التغذية، باعتبارها وسيلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي، بطرق تشمل، عند الاقتضاء، اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الصدد؛
    (a) To combat the different forms of malnutrition as a means to realize the right to adequate food, including, if appropriate, by adopting a national strategy in this regard; UN (أ) مكافحة مختلف أشكال سوء التغذية، باعتبارها وسيلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي، بطرق تشمل، عند الاقتضاء، اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الصدد؛
    (a) To combat the different forms of malnutrition as a means to realize the right to adequate food, including, if appropriate, by adopting a national strategy in this regard; UN (أ) مكافحة مختلف أشكال سوء التغذية كوسيلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي، بوسائل منها، عند الاقتضاء، اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الصدد؛
    (a) To combat the different forms of malnutrition as a means to realize the right to adequate food, including, if appropriate, by adopting a national strategy in this regard; UN (أ) مكافحة مختلف أشكال سوء التغذية، باعتبارها وسيلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي، بطرق تشمل، عند الاقتضاء، اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الشأن؛
    (a) To combat the different forms of malnutrition as a means to realize the right to adequate food, including, if appropriate, by adopting a national strategy in this regard; UN (أ) أن تكافح مختلف أشكال سوء التغذية، كوسيلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي، بما في ذلك من خلال اعتماد استراتيجية وطنية في هذا الشأن إذا كان ذلك مناسباً؛
    In cooperation with the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Committee was formulating a national strategy in order to coordinate efforts to protect the rights of the child. UN وتعمل مملكة البحرين حاليا من خلال اللجنة الوطنية للطفولة وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) على وضع استراتيجية وطنية من أجل توحيد الجهود لضمان حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more