"a national strategy to promote" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وطنية لتعزيز
        
    • استراتيجية وطنية للنهوض
        
    Support could be provided to the Haitians to develop a national strategy to promote gender equality. UN ويمكن تقديم الدعم لسكان هايتي من أجل إعداد استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It welcomed the amendment of the Anti-discrimination Act and the preparation of a national strategy to promote and protect human rights. UN ورحبت بتعديل قانون مكافحة التمييز وبإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    1 conference for women from N'Djamena, the regions and the refugee and internally displaced person camps to assist the Government of Chad to develop a national strategy to promote women's participation in conflict resolution UN عقد مؤتمر لنساء إنجامينا والأقاليم ومخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من أجل مساعدة حكومة تشاد على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات
    Jordan had played a pioneering role in the protection of the rights of persons with disabilities by creating a supreme council for persons with disabilities and adopting a national strategy to promote their rights. UN ويضطلع الأردن بدور رائد في مجال حماية حقوق المعوقين، بإنشائه المجلس الأعلى لشؤون المعوقين واعتماد استراتيجية وطنية للنهوض بحقوقهم.
    29. In collaboration with the United Nations country team, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women. UN 29 -وقدمت البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعم من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: One conference for women from N'Djamena, the regions and the refugee and internally displaced person camps to assist the Government of Chad to develop a national strategy to promote women's participation in conflict resolution UN :: عقد مؤتمر لنساء إنجامينا والأقاليم ومخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من أجل مساعدة حكومة تشاد على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات
    36. The Crusade against Hunger is a national strategy to promote inclusion and social well-being that seeks to ensure food security and nutrition for 7 million Mexicans who currently live in conditions of extreme poverty and suffer from severe food deficits. UN ٣٦ - وتشكل حملة مكافحة الجوع استراتيجية وطنية لتعزيز الإدماج والرفاه الاجتماعي تسعى إلى ضمان الأمن الغذائي والتغذية لسبعة ملايين مكسيكي يعيشون حاليا في ظروف من الفقر المدقع ويعانون من نقص تغذوي حاد.
    30. In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 30 - ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    JS3 recommended an introduction of Family Life Education (FLE) in the primary school curriculum; and a national strategy to promote a change in attitudes towards sexual relations and practices. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 بإدراج التعليم في مجال الحياة العائلية في المناهج الدراسية للمرحلة الابتدائية؛ ووضع استراتيجية وطنية لتعزيز التغيير في المواقف تجاه العلاقات والممارسات الجنسية().
    9. The delegation added that a national strategy to promote a culture of peace and tolerance had been adopted with the aim of promoting peaceful coexistence between communities and religions. UN 9- وأضاف الوفد بأنه تم اعتماد استراتيجية وطنية لتعزيز ثقافة السلام والتسامح من أجل تعزيز التعايش السلمي بين الطوائف والأديان.
    Montenegro welcomed steps to adopt a national strategy to promote and protect human rights and the continuous dialogue with civil society through the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality. UN 87- ورحب الجبل الأسود بالخطوات المتخذة لاعتماد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وباستمرار الحوار مع المجتمع المدني عن طريق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين.
    29. The Mission, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, will continue to support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 29 - وستستمر البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    The Committee is concerned at the lack of a national strategy to promote the rights of the child, and reiterates its concern about the low level of awareness of the Convention among professionals working with and for children, including the role of the media, and among the general public, especially among children themselves. UN 21- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الطفل وتعرب مجدداً عن قلقها بشأن تدنّي درجة الوعي بالاتفاقية في صفوف المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم، بما في ذلك دور وسائط الإعلام، وفي صفوف عامة الجمهور، وفي صفوف الأطفال أنفسهم على وجه الخصوص.
    (p) To mainstream gender perspectives throughout the Mission's policies, programmes and activities, and support the development of a national strategy to promote gender equality, women's rights and women's full and equal participation in the transition process. UN (ع) إدماج المنظور الجنساني كعنصر أساسي في سياسات البعثة وبرامجها وأنشطتها، ودعم وضع استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والمشاركة التامة للمرأة على قدم المساواة في العملية الانتقالية.
    (k) To mainstream gender perspectives and those of children and youth throughout the Mission's policies, programmes and activities, and, working together with United Nations agencies, funds and programmes, support the development of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women; UN (ك) مراعاة المنظور الجنساني ومنظور الطفل والشباب على نطاق سياسات البعثة وبرامجها وأنشطتها، والمساعدة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    (k) To mainstream gender perspectives and those of children and youth throughout the Mission's policies, programmes and activities, and, working together with United Nations agencies, funds and programmes, support the development of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women; UN (ك) مراعاة المنظور الجنساني ومنظور الطفل والشباب على نطاق سياسات البعثة وبرامجها وأنشطتها، والمساعدة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    (l) To mainstream gender perspectives and those of children and youth throughout the mission's policies, programmes and activities and, working with United Nations agencies, funds and programmes, support the development of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women, ensuring women's rights and women's full and equal participation in all processes of Government and State administration; UN (ل) تعميم المنظور الجنساني والمنظورات التي تهتم بالأطفال والشباب في سياسات البعثة وبرامجها وأنشطتها، والعمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لدعم وضع استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تكفل لها حقوقها ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة مع الرجل في كافة عمليات إدارة الحكومة والدولة؛
    36. In collaboration with the United Nations country team, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women. UN 36 - وقدمت البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعم من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    31. In collaboration with the United Nations country team, the Mission will support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and will encourage a better gender balance in the public service. UN 31 - وستقوم البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتقديم الدعم من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وستشجع على إقامة توازن أفضل بين الجنسين في الخدمة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more