According to the State party, succession to titles of nobility is a " natural right " subject to other types of regulation. | UN | واستنادا إلى الدولة الطرف، فإن وراثة ألقاب النبالة ' ' حق طبيعي`` يخضع لأنواع أخرى من التنظيم. |
According to the State party, succession to titles of nobility is a " natural right " subject to other types of regulation. | UN | واستنادا إلى الدولة الطرف، فإن وراثة ألقاب النبالة ' ' حق طبيعي`` يخضع لأنواع أخرى من التنظيم. |
Resistance was a natural right and legitimate act in the framework of self-defence and the right to combat foreign occupation, in accordance with the Charter, and in no way constituted a form of terrorism. | UN | ثم أكد أن المقاومة حق طبيعي وعمل مشروع في إطار الدفاع عن النفس والحق في مقاومة الاحتلال الأجنبي طبقاً للميثاق دون أن تشكل بحال من الأحوال عملاً من أعمال الإرهاب. |
The right of self-determination was a natural right for all peoples, and as long as their lands remained occupied, resistance remained a right. | UN | وإن حق تقرير المصير حق طبيعي لجميع الشعوب، وما دامت أراضيها رازحة تحت الاحتلال تظل المقاومة حقاًّ. |
Knowledge is a natural right of every human being and no one can deny another access to it for whatever reason. | UN | والمعرفة حق طبيعي لكل إنسان وليس لأحد أن يحرمه منه بأي مبرر؛ والجهل سينتهي حتماً عندما يقدَّم كل شيء على حقيقته. |
It is so upsetting then that even today, 51 years since the independence of the State of Israel, there are still those who would deny our natural right to decide the location of our capital, a natural right given to every nation in the world. | UN | ومما يثير الغضب أنه حتى اليوم، وبعد ٥١ عاما من استقلال دولة إسرائيل، لا يزال هناك من ينكر حقنا الطبيعي في أن نقرر موقع عاصمتنا، وهو حق طبيعي مخول لكل أمة في العالم. |
It is a natural right of every member country to take part in discussions concerning nuclear disarmament since this is a question directly related to the interests and the survival of each and every one of us. | UN | فالمشاركة في المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي حق طبيعي لكل دولة عضو نظرا إلى أن هذه المسألة ترتبط مباشرة بمصالح وبقاء كل واحد منا. |
The right of the Palestinian people to self-determination did not arise from any previous agreement, but was a natural right of a proud and ancient people that must be upheld by the international community. | UN | وقالت إن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير لم يكن نتيجة اتفاقات سابقة، بل هو حق طبيعي لشعب كريم وعريق يجب على المجتمع الدولي تأييده. |
1. Personal freedom is a natural right which is guaranteed and may not be violated; | UN | 1 - الحرية الشخصية حق طبيعي وهي مكفولة لا تمسّ؛ |
119. Article 41 of Egypt's Constitution states that " Individual freedom is a natural right not subject to violation except in cases of flagrante delicto. | UN | 119- نصت المادة 41 من الدستور على أن " الحرية الشخصية حق طبيعي وهي مصونة لا تمس. |
“The right of parents to raise and educate their children as they think best is a basic constitutional right, and a natural right which is inherent to, and stems from, the links parents have to their children. | UN | " إن حق الوالدين في تربية وتعليم أطفالهما بالطريقة التي يعتقدان أنها اﻷفضل هو حق من الحقوق الدستورية اﻷساسية فضلاً عن أنه حق طبيعي ملازم للروابط بين الوالدين وأطفالهما وناشئ عنها. |
80. According to principle 15 of the Great Green Document, everyone has a natural right to education and knowledge, as well as a right to choose the education that suits him and the knowledge that he wishes to acquire, without pressure or compulsion. | UN | 80- وينص المبدأ 15 من الوثيقة الخضراء الكبرى على أن التعليم والمعرفة حق طبيعي لكل إنسان. فلكل إنسان الحق في اختيار التعليم الذي يناسبه، والمعرفة التي تروقه دون توجيه أو إجبار. |
It is now essential to supply the army of the Government of Bosnia and Herzegovina with the defensive weapons that would enable it to exercise its legitimate right to self-defence, a right enshrined in Article 51 of the Charter. That article makes it abundantly clear that self-defence is a natural right of all States that cannot be denied or infringed upon. | UN | إن إمداد جيش حكومة جمهورية البوسنة والهرسك باﻷسلحة الدفاعية أصبح مطلبا أساسيا لتمكينها من ممارسة حق الدفاع الشرعي عن النفس كما كفلته المادة الحادية والخمسين من الميثاق التي تفصح بجلاء أن حق الدفاع الشرعي هو حق طبيعي للدول لا يمكن المساس به أو الانتقاص منه. |
States are obsessed with maintaining their security, a natural right that is supported by the United Nations. Military expenditure could be reduced without affecting security interests if only there were international guarantees that would uphold the security of those States in case of violation. | UN | إن هاجس الدول هو المحافظة على أمنها وهو حق طبيعي تكفله الأمم المتحدة ويمكن خفض الإنفاق العسكري دون الإخلال بالمصالح الأمنية شرط أن تكون هناك ضمانات دولية لحماية أمن هذه الدول في حال انتهاجها لهذا المنهج. |
64. Considering that the right to life is the highest and most important right of human beings in accordance with national and international standards, Article 23 of the Constitution of Afghanistan reads: " life is a gift of God and humans have a natural right to it. | UN | 64- على اعتبار أن الحق في الحياة هو أسمى حق من حقوق الإنسان وأكثرها أهمية وفقاً للمعايير الوطنية والدولية، فإن المادة 23 من الدستور الأفغاني تنص على أن " الحياة هي هبة من الله وللإنسان حق طبيعي فيها. |
According to the Great Green Document on Human Rights, the right of travel and movement is guaranteed as a natural right exercised by every citizen. | UN | - وفقا للوثيقة الخضراء لحقوق الإنسان، فإن حق السفر والتنقل مكفول هو حق طبيعي يمارسه كل مواطن ... |
The Israel Supreme Court has held that “freedom of movement ... is a natural right, recognized ... in every State with a democratic form of government - of which our country is one - and the citizen does not need any special qualifications to be entitled this' grant'”. | UN | فقد حكمت المحكمة العليا بأن " حرية التنقل هي حق طبيعي معترف به في أي دولة لها حكومة ذات شكل ديمقراطي - وبلدنا واحد من هذه الدول - ولا يحتاج المواطن إلى مؤهلات خاصة للحصول على هذه `المنحة` " . |
129. Principle 15 of the Green Document on Human Rights states that: “Education and knowledge are a natural right of every human being, and every human being has the right to choose the education that suits him and the knowledge that satisfies him without direction or compulsion.” | UN | ٩٢١ - يشير المبدأ الخامس عشر من الوثيقة الخضراء لحقوق اﻹنسان إلى أن " التعليم والمعرفة حق طبيعي لكل إنسان، فلكل إنسان الحق في اختيار التعليم الذي يناسبه والمعرفة التي تروقه دون توجيه أو إجبار " . |
23. Tunisia, which considered the Palestinian issue a matter of a natural right to nationhood, freedom and dignity, had worked at all levels to promote the restoration of Palestinian rights, the establishment of an independent State and a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | 23 - إن تونس تعتبر القضية الفلسطينية قضية حق طبيعي في الوطن والحرية والكرامة، وقد عملت على جميع المستويات من أجل استعادة الحقوق الفلسطينية، وإقامة دولة مستقلة، وتحقيق السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط. |
It was not a gift but a natural right, fully applicable to every one, including the Palestinian people, who were being prevented from establishing an independent state. Their struggle was legitimized by the international community, and Israel, the last bastion of colonization, must understand that its occupation of the territories was illegal and remained a source of instability and hatred which challenged coexistence between peoples. | UN | وقال إن هذا الحق ليس منحة وليس هدية ولكنه حق طبيعي ينطبق على الجميع وخاصة على الشعب الفلسطيني الذي توضع أمامه العراقيل اليوم في طريق قيام دولته المستقلة، وهو يقود كفاحاً مشروعاً من أجل حق يعترف به المجتمع الدولي، ويجب أن تفهم إسرائيل، المعقل الأخير للاستعمار، أن احتلال الأراضي غير مشروع وأنه أساس عدم الاستقرار والكراهية التي تحول دون التعايش السلمي بين الشعوب. |