"a new consensus" - Translation from English to Arabic

    • توافق جديد في الآراء
        
    • توافق آراء جديد
        
    • توافقا جديدا في الآراء
        
    • توافقا في الآراء
        
    • توافقاً جديداً للآراء
        
    • إلى توافق جديد للآراء
        
    • إجماع جديد
        
    • لتوافق جديد في الآراء
        
    • جديد لﻵراء
        
    • توافق آراء جديدة
        
    It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. UN لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء.
    It is also time to evolve a new consensus on development in which the focus is on people rather than economies. UN كما آن الأوان لبلورة توافق جديد في الآراء عن التنمية يكون التركيز فيه على الناس لا على الاقتصادات.
    Pakistan has consistently called attention to the need to evolve a new consensus on the entire range of disarmament, arms control and non-proliferation issues. UN وقد استرعت باكستان الانتباه باستمرار إلى ضرورة تحقيق توافق جديد في الآراء بشأن النطاق الكامل لمسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    a new consensus was beginning to emerge that there was benefit in recognizing the integration of macroeconomic and social policies. UN وأخذ توافق آراء جديد في الظهور وهو أن ثمة فائدة في الاعتراف بتكامل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    Pakistan has proposed convening a special conference to bring about a new consensus which responds to current and emerging realities. UN واقترحت باكستان عقد مؤتمر خاص لبناء توافق آراء جديد يتناسب مع الحقائق الحالية والمستجدة.
    We must evolve a new consensus to achieve disarmament and non-proliferation. UN وعلينا أن نطور توافقا جديدا في الآراء لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We have therefore called for a new consensus on nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولذلك دعونا إلى إيجاد توافق جديد في الآراء بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Pakistan has proposed the convening of a special conference to evolve a new consensus that responds to the current and emerging realities. UN واقترحت باكستان عقد مؤتمر خاص للتوصل إلى توافق جديد في الآراء للاستجابة للواقع الذي يبرز حاليا.
    We have proposed the convening of an international conference to develop a new consensus on disarmament and non-proliferation. UN واقترحنا الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للتوصل إلى توافق جديد في الآراء على نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is time to take stock of the situation and to evolve a new consensus to achieve disarmament and non-proliferation. UN وقد آن الأوان لتقييم الوضع وإيجاد توافق جديد في الآراء من أجل بلوغ غاية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    And the 1994 Cairo conference provided an opportunity for debate and a new consensus. UN وجاء مؤتمر القاهرة لسنة 1994 ليشكِّل فرصة للمناقشة العامة ولبلورة توافق جديد في الآراء.
    At Monterrey in 2002, we established a new consensus for international development cooperation. UN وفي مونتيري عام 2002، توصلنا إلى توافق جديد في الآراء على التعاون الإنمائي الدولي.
    Norway will continue to seek a new consensus and to achieve results. UN وستواصل النرويج التماس توافق جديد في الآراء وتحقيق نتائج.
    As the steward of this important Committee, Mr. Chairman, you have a unique opportunity to evolve a new synthesis, a new consensus. UN وبوصفكم المسؤول المشرف على أعمال هذه اللجنة الهامة، السيد الرئيس، لديكم فرصة فريدة لوضع تأليفة جديدة، توافق آراء جديد.
    Much depends on the ability of the United Nations -- that is, on us -- to reach a new consensus on collective security. UN والكثير في ذلك يتوقف على قدرة الأمم المتحدة - أي نحن - على التوصل إلى توافق آراء جديد بشأن الأمن الجماعي.
    We wish to express our appreciation to the United Nations Legal Counsel for his assistance in maintaining momentum in these efforts to forge a new consensus on seabed mining issues. UN ونحن نود أن نعرب عن تقديرنا للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة للمساعدة التي قدمها في الحفاظ على زخم هذه الجهود بغية صياغة توافق آراء جديد بشأن قضايا التعدين في قاع البحار.
    a new consensus now seems to be forming in the international community, not only towards nuclear non-proliferation but also regarding the eventual goal of a nuclear-free world. UN يبدو أن توافقا جديدا في الآراء يتشكل الآن في المجتمع الدولي، ليس صوب عدم الانتشار النووي فحسب، بل وفي ما يتعلق بالهدف النهائي المتمثل في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    In this new situation of uncertainty and violence, a safer world requires a new consensus and formulas that acknowledge the multidimensional character of the threat and that place individuals at the centre of concern. UN وفي هذا الوضع الجديد من الشك والعنف، يتطلب تحقيق عالم أكثر أمنا توافقا جديدا في الآراء وصيغا تعترف بالطابع المتعدد الأبعاد لهذا التهديد وتجعل من الأفراد محور الاهتمام.
    The Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action established a new consensus to place people at the centre of our concerns for sustainable development and pledged to eradicate poverty, promote full and productive employment, and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all. UN وقد أرسى إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية توافقا في الآراء فيما يتصل بجعل الأفراد محور اهتمامنا في مجال التنمية المستدامة وجرى التعهد فيه بالقضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي من أجل تهيئة مجتمعات مستقرة وآمنة وقائمة على العدل للجميع.
    The United Nations Millennium Declaration established a new consensus: yes to a more open, more equitable world trade system, but also yes to development financing for the members of our global family that have limited resources. UN ثم جاء إعلان الأمم المتحدة للألفية ليقدم توافقاً جديداً للآراء يدعم وجود نظام تجاري شامل يتسم بقدر أكبر من الانفتاح والإنصاف، ويدعم أيضاً تمويل تنمية الأعضاء في أسرتنا العالمية من ذوي الموارد المحدودة.
    The current Review Conference should seek a new consensus on the basis of the 13 steps agreed at the 2000 Review Conference. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي الحالي أن يتوصل إلى توافق جديد للآراء على أساس الخطوات الـ 13 التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Meanwhile, as the crisis has deepened, a new consensus about Europe’s monetary union has emerged. The euro, according to this view, was devised in a fit of giddy and irresponsible optimism – or, alternatively, panic at the prospect of German hegemony over Europe – in the wake of the fall of the Berlin Wall. News-Commentary من ناحية أخرى، ومع تفاقم الأزمة عمقا، نشأ إجماع جديد حول الاتحاد النقدي في أوروبا. ووفقاً لهذه النظرة فإن اليورو لم يبتكر إلا في نوبة من التفاؤل غير المسؤول ــ أو في نوبة من الذعر من احتمال هيمنة ألمانيا على أوروبا ــ في أعقاب سقوط سور برلين.
    As a deliberative body, its duty is to serve as a crucible for a new consensus regarding the paths to be followed and the means to be implemented to take up the challenges that our modern world faces in this area. UN فبوصفها هيئة تداولية واجبها أن تكون بوتقة لتوافق جديد في الآراء بشأن السبل الواجب اتباعها والوسائل التي سيتم تنفيذها لمواجهة التحديات التي تواجه عالمنا المعاصر في هذا المجال.
    Through a cycle of world conferences, the United Nations is laying the foundations of a new consensus dedicated to essential human development values. UN واﻷمم المتحدة، عن طريق دورة من المؤتمرات العالمية، بصدد إرساء اﻷسس لتوافق جديد لﻵراء مكرس للقيم اﻷساسية للتنمية البشرية.
    One objective of the Conference is to provide a new consensus document on the full integration of population concerns into economic and social activities within the context of sustainability. UN ومن أهداف المؤتمر توفير وثيقة توافق آراء جديدة بشأن الادماج الكامل للاهتمامات السكانية في اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية في سياق الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more