"a new crime" - Translation from English to Arabic

    • جريمة جديدة
        
    It is also based on the prior offence and not on whether a new crime has been committed. UN وأن ذلك الحبس مبني على جرم سابق وليس على ارتكاب جريمة جديدة.
    Let me clarify that any forced return of displaced persons in these conditions can constitute a new crime within our jurisdiction. UN أود أن أوضح أن أي إعادة قسرية للأشخاص المشردين داخليا في ظل هذه الظروف قد تشكل جريمة جديدة ضمن ولايتنا القضائية.
    The Act also introduces crimes against humanity as a new crime in Swedish legislation. UN ويقدم هذا القانون أيضا الجرائم المرتكَبة ضد الإنسانية على أنها جريمة جديدة في التشريع السويدي.
    Agent McGee and I are collaborating on a new crime novel, and I'm basing my main character on a silver-haired devil short on words, but his eyes say plenty. Open Subtitles أنا والعميل ماغيّ سنشترك في رواية جريمة جديدة, وسأجعل شخصيتي الرئيسية
    35. a new crime on " denial of holocaust " was inserted by the Parliament in the Criminal Code in 2010. UN 35- وأدرج البرلمان جريمة جديدة بشأن " إنكار المحرقة " في القانون الجنائي عام 2010.
    Thus, the Israeli occupation forces have committed a new crime against the Palestinian people to be added to those that have been the subject of our multiple previous letters to the Commission. UN وبذلك، تكون قوات الاحتلال الإسرائيلي قد ارتكبت جريمة جديدة ضد الشعب الفلسطيني تضاف إلى الجرائم التي ورد ذكرها في رسائلنا العديدة السابقة إلى اللجنة.
    After the States parties decided to add a new crime or change the definition of an existing crime, any State that was a party to the treaty could decide to immunize its officials from prosecution for the new or amended crime. UN فبعد أن تقرر الدول اﻷطراف إضافة جريمة جديدة أو إجراء تغيير في تعريف جريمة موجودة، يصير بإمكان أية دولة طرف في المعاهدة أن تقرر تحصين مسؤوليها من المقاضاة على الجريمة الجديدة أو المعدلة.
    The Czech Republic does not anticipate the introduction of a new crime for rape between spouses. UN 52 - والجمهورية التشيكية لا تتوقع استحداث جريمة جديدة تتخذ شكل الاغتصاب فيما بين الزوجين.
    Thus, the Israeli Government, as well as the authorities of its military occupation of the Palestinian territory, are committing a new crime to be added to their previous crimes against the Palestinian people. UN وهكذا تقوم الحكومة الاسرائيلية، وكذلك سلطات احتلالها العسكري لﻷراضي الفلسطينية، بارتكاب جريمة جديدة تضاف إلى جرائمها السابقة ضد الشعب الفلسطيني.
    Act No. 537/2004 introduced in the Criminal Code a new crime - terrorist attack: UN أَدرج القانون رقم 537/2004 في القانون الجنائي النص على جريمة جديدة هي جريمة الهجوم الإرهابي:
    Article 393 of the Criminal Code established a new crime of the financing of terrorism, which makes the provision or raising of funds intended to finance the commission of terrorist offences or of international terrorism and taking of hostages punishable under the Code. UN والمادة 393 من هذا القانون الجنائي تحدد جريمة جديدة تتعلق بتمويل الإرهاب، تنص على أن يعاقب بموجب القانون من يقوم بتوفير أو جمع أموال بقصد تمويل ارتكاب جرائم إرهابية أو إرهاب دولي وأخذ الرهائن.
    Imagine only, every morning, a new crime. Open Subtitles تخيل , في كل صباح تقع جريمة جديدة
    I mean, I just implicated him in the commission of a new crime. Open Subtitles أعني، للتو أدنته في جريمة جديدة
    48. a new crime designated " human trafficking for sexual purposes " was incorporated into the Swedish Penal Code as of 1 July 2002. UN 48- وأدرجت جريمة جديدة أطلق عليها " الاتجار بالبشر للأغراض الجنسية " في قانون العقوبات السويدي اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2002.
    17. Thirdly, with respect to the title of this report, the term “systematic” is used as an adjective to describe certain forms of rapes, not to denote the invention of a new crime or a new burden of proof that must be established to prosecute an act of rape. UN ٧١- ثالثا، فيما يتعلق بعنوان هذا التقرير، فإن مصطلح " المنهجية " يستخدم كصفة لوصف أشكال معينة من أشكال الاغتصاب، ولا يدل على ابتكار جريمة جديدة أو عبء جديد لﻹثبات يجب إقامته للمحاكمة على فعل اغتصاب.
    26. The term “systematic” is used in this report as an adjective to describe certain forms of rapes, not to denote the invention of a new crime or a new burden of proof that must be established to prosecute an act of rape. UN ٦٢- ويستخدم مصطلح " المنهجي " في هذا التقرير كصفة لوصف أشكال معينة من أشكال الاغتصاب، ولا يدل على اختراع جريمة جديدة أو عبء برهان جديد يجب تأسيسه ﻹقامة الدعوى على فعل اغتصاب.
    For example, the draft law on changes to the Penal Code provides for a new crime of " violence against members of another ethnicity or religious community " and for a new chapter which contains crimes of " corruption " in various fields such as justice, police, administration, and health. UN فعلى سبيل المثال ينص مشروع القانون بشأن إدخال تغييرات على قانون العقوبات على جريمة جديدة هي " العنف ضد أي إثنية أو مجموعة دينية أخرى " ، كما ينص على فصل جديد يتضمن جرائم " الفساد " في مختلف الميادين مثل العدالة، والشرطة، والإدارة، والصحة.
    We are also introducing a legislative initiative which should lead to a change in Monaco's penal code before the end of the year, with the introduction a new crime: the sexual exploitation of children for the satisfaction of the vices of others, whether these events occur in the Principality of Monaco or outside our national territory. UN ونحن سنعرض أيضـــا مبـــادرة تشريعية من شأنها أن تؤدي الى تغيير القانون الجنائي في موناكو قبل نهاية هذه السنة، لندخل فيه جريمة جديدة: جريمة الاستغلال الجنسي لﻷطفال لتلبية رذائل الغير، سواء وقعت في إمارة موناكو أو خارج أراضينا الوطنية.
    By the former Bill it is introduced a new crime " stalking " the penalty of which increased if the conduct is perpetrated under special circumstances. UN وبموجب مشروع القانون السابق، استحدثت جريمة جديدة " الملاحقة " تزاد العقوبة التي تفرض على مرتكبها إذا حدثت في ظل ظروف خاصة.
    244. Under the amendments to the Criminal Code adopted in September 2009, a new crime is sanctioned under Article 394-d: Dissemination of racist and xenophobic material through computer systems. UN 244- وبموجب تعديلات القانون الجنائي المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2009، تعاقب المادة 394-د على جريمة جديدة وهي نشر المواد العنصرية والمعادية للأجانب من خلال النُظم الحاسوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more