As drafted, the South African proposal is likely to enable us to open a new dialogue. | UN | فاقتراح جنوب أفريقيا بصيغته الحالية، يحتمل أن يمكننا من فتح حوار جديد. |
Argentina was a pioneer in the promotion of that kind of initiative, whose objective is to establish in the region a new dialogue with a cooperative focus. | UN | وكانت الأرجنتين رائدة في المبادرة التي يتمثل الهدف منها في إقامة حوار جديد يركِّز على التعاون في المنطقة. |
More importantly, the programme has succeeded in starting a new dialogue between government and the private sector on matters of policy-making. | UN | واﻷهم من ذلك أن البرنامج نجح في بدء حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص بشأن المسائل المرتبطة بوضع السياسة العامة. |
Also, the Programme has succeeded in starting a new dialogue between government and the private sector on matters of policy-making. | UN | كما أن البرنامج قد نجح في اطلاق حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص في مسائل وضع السياسات. |
Earlier this year, your Legislative Council asked us to begin a new dialogue with Argentina to discuss some issues of importance to you. | UN | ففي بداية هذا العام، طلب مجلسكم التشريعي إلينا أن نبدأ حوارا جديدا مع الأرجنتين لمناقشة بعض القضايا ذات الأهمية بالنسبة لكم. |
It is also opportune, because we are about to embark on a new dialogue about the issues of development with the presentation of the Secretary-General's agenda for development. | UN | وعلى ضوء هذا، نجـد أن الاقتراح مؤات للغاية وهو مناسب أيضا ﻷننا نوشــك علــى الشروع في حوار جديد بشأن مسائل التنمية، عندمــا تقدم خطة اﻷمين العام للتنمية. |
As we contemplate the challenges posed by the present global, economic and political environment, we must commit ourselves to a new dialogue within the United Nations system to forge a global partnership for peace, democracy and economic progress. | UN | وإذ نفكر في التحديات التي تفرضها البيئة السياسية والاقتصادية العالمية في الوقت الراهن، لا بد من أن نلتزم ببدء حوار جديد داخل منظومة اﻷمم المتحدة لصياغة شراكة عالمية من أجل السلم والديمقراطية والتقدم الاقتصادي. |
As we contemplate the challenges for the future, let us resolve to begin a new dialogue within the United Nations system to forge a global partnership for peace, democracy and economic progress. | UN | وإذ نفكر في تحديات المستقبل، فلنعتزم البدء بإجراء حوار جديد مع منظومة الأمم المتحدة لإقامة شراكة عالمية من أجل إرساء السلام والديمقراطية وإحراز التقدم الاقتصادي. |
Jointly with the United Nations, the OIF intends to organize a new dialogue with relevant international and regional organizations, to study the possibility of more dynamic cooperation to promote early warning as the best way to prevent conflicts. | UN | وبالاشتراك مع الأمم المتحدة، تعتزم الفرانكوفونية تنظيم حوار جديد مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، لدراسة إمكانية قيام تعاون أكثر دينامية لتعزيز الإنذار المبكر كأفضل طريقة لمنع نشوب الصراعات. |
95. New media, based on computers and global networks, create immense opportunities for a new dialogue between people and for uses of all kinds of information. | UN | ٩٥ - وتتيح وسائط الاعلام الجديدة، القائمة على الحواسيب والشبكات العالمية، فرصا هائلة ﻹقامة حوار جديد بين السكان وللاستفادة من جميع أنواع المعلومات. |
It presents an across-the-board commitment and strikes a timely balance that may initiate a new dialogue promoting consensus in this regard. | UN | وهي تمثل التزاما شاملا وتحقق توازنا جاء في الوقت المناسب قد يؤدي إلى الانطلاق في حوار جديد يشجع على تحقيق توافق آراء في هذا الصدد. |
The ongoing campaign for accession to the statelessness instruments has also opened a new dialogue with States and paved the way not only for the establishment of a legal framework, but also for consultations on implementation. | UN | 65- وأدت الحملة الجارية بشأن الانضمام إلى الصكوك المتعلقة بانعدام الجنسية إلى فتح حوار جديد مع الدول ومهدت السبيل ليس أمام إنشاء إطار قانوني فحسب بل أيضا أمام المشاورات الخاصة بالتنفيذ. |
But it is vital that we say to one another, as I am now again saying to the unionist community, that we recognize that a new era has dawned, in which all the old shibboleths and the old rhetoric must be replaced by a new dialogue, by a new partnership. | UN | بيد أن من الضروري أن نقول لبعضنا البعض، مثلما أقول اﻵن مرة أخرى للجماعة الاتحادية، إننا نقر ببزوغ فجر عهد جديد، عهد لا بد فيه من إحلال حوار جديد وشراكة جديدة محل شعارات الفرقة القديمة والعبارات المثيرة القديمة. |
60. New media, based on computers and global networks, create immense opportunities for a new dialogue between people and for uses of all kinds of information. | UN | ٦٠ - وتتيح وسائط الاتصال الجماهيري الجديدة المستندة إلى الحواسيب والشبكات العالمية فرصا ﻹقامة حوار جديد بين اﻷفراد واستخدام جميع أنواع المعلومات. |
After the failure of WTO negotiations in Cancún, UNCTAD XI could provide an opportunity to promote a new dialogue between WTO members, since it was a forum designed to foster the understanding of trade and investment as an engine for economic progress and poverty alleviation. | UN | وتابع قائلاً إنه بعد فشل مفاوضات منظمة التجارة العالمية في المؤتمر الذي عُقد في كانكون، يمكن للأونكتاد الحادي عشر أن يوفر فرصة لتشجيع إقامة حوار جديد بين أعضاء منظمة التجارة العالمية، لأنه يشكل محفلاً يهدف إلى تعزيز فهم التجارة والتنمية كمحرك للتقدم الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر. |
34. a new dialogue between developed countries and developing countries on water management and its role in sustainable development is urgently needed. | UN | 34 - وهناك حاجة ملحة إلى حوار جديد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن إدارة المياه ودورها في التنمية المستدامة. |
84. Performance indicators include: work planning; annual availability of performance reports; improved overall performance by managers and staff; greater work-plan-based productivity and increased job satisfaction and recognition and a new dialogue between staff and supervisor. | UN | ٨٤ - تشمل مؤشرات اﻷداء ما يلي: تخطيط العمل؛ مدى توفر تقارير اﻷداء سنويا؛ تحسين اﻷداء العام من جانب المديرين والموظفين؛ زيادة الانتاجية على أساس خطة عمل وزيادة الرضا الوظيفي والاعتراف بالانجازات الوظيفية وإقامة حوار جديد بين الموظف والمشرف. |
In relation to targets 8.A to 8.F of Millennium Development Goal 8, it proposed that the task force obtain support from the United Nations and other international agencies instead of engaging in a new dialogue with other regional or subregional organizations. | UN | وفيما يتعلق بالغايات من 8 - ألف إلى 8 - واو من الهدف الإنمائي 8، اقترحت تايلند أن تحصل فرقة العمل على دعم الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية عوض أن تدخل في حوار جديد مع منظمات أخرى إقليمية أو دون إقليمية. |
Our reflections must sponsor a new dialogue on the problem of development, within the framework of General Assembly resolution 47/181. | UN | ويجب أن ترعى أفكارنا حوارا جديدا حول مشكلة التنمية في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١. |
The old ways will always have their disciples, so long as memory is more easily summoned than imagination. But the time for real change has come: we must sustain a new dialogue. | UN | واﻷساليب القديمة سيكون لها دائما دعاتها، ما دام استدعاء الذاكرة أيسر من التحلي بسعة اﻷفق، غير أن الوقت قد حان لتغير حقيقي: وعلينا أن نديم حوارا جديدا. |
UNAIDS in May 2000 began a new dialogue between five pharmaceutical companies and other United Nations organizations to explore ways to accelerate and improve the provision of affordable HIV/AIDS-related care and treatment in developing countries. | UN | وباشر برنامج الأمم المتحدة المشترك، في أيار/مايو 2000، حوارا جديدا بين شركات خمس للمستحضرات الصيدلية ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بغرض استكشاف السبل الكفيلة بتعجيل وتحسين توفير الرعاية والعلاج المتصلين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتكلفة منخفضة في البلدان النامية. |