"a new division" - Translation from English to Arabic

    • شعبة جديدة
        
    • تقسيم جديد
        
    • انقساما
        
    In particular, a new Division of Emergency, Security and Supply has been created and the Director's Office for Europe has been relocated to Brussels. UN وعلى وجه التحديد، أنشئت شعبة جديدة للطوارئ والأمن والإمداد، ونقل مكتب أوروبا إلى بروكسل.
    a new Division dealing with investment, technology and enterprise development was created to provide substantive support to the work of the two Commissions. UN وأنشئت شعبة جديدة لمعالجة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وذلك بغية تقديم الدعم الفني ﻷعمال هاتين اللجنتين.
    a new Division responsible for human resources planning and development was established at the end of 2004. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت في نهاية عام 2004 شعبة جديدة مسؤولة عن تخطيط وتطوير الموارد البشرية.
    One was the steady move towards a new Division of innovation labour. UN وأحد تلك الأسباب الاتجاه المستمر نحو تقسيم جديد للعمل الابتكاري.
    Instead, one could see a new Division of the world where fault lines would lie as much within nations as between them. UN وقد يحل محل ذلك تقسيم جديد للعالم ينقل خطوط التصدع التي كانت بين البلدان إلى داخل هذه البلدان.
    44. The approach based on a new Division of labour would involve a redefinition of the functions and responsibilities of each agency, by sector and region. UN ٤٤ - والنهج المستند إلى تقسيم جديد للعمل ينطوي على إعادة تعريف مهام ومسؤوليات كل وكالة، حسب القطاع والمنطقة.
    The Cabinet had decided that the system would be administered as a new Division of the Social Security Board. UN وقرر مجلس الوزراء أن يُدار النظام باعتباره شعبة جديدة في مجلس الأمن الاجتماعي.
    The Cabinet had decided that the system would be administered as a new Division of the Social Security Board. UN وقرر مجلس الوزراء أن يُدار النظام باعتباره شعبة جديدة في مجلس الأمن الاجتماعي.
    The staff of Office of Disaster Preparedness had been separated from the Office of the Deputy Governor, to form a new Division. UN فقد انفصل موظفو مكتب التأهب للكوارث عن مكتب نائب الحاكم، وذلك لتكوين شعبة جديدة.
    Also, a new Division for Emergency and Humanitarian Action has been established, which is intended to strengthen the capabilities of WHO in the area of natural and environmental disasters. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ والحالات اﻹنسانية، وهي تهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    Owing to the escalation of LTTE violence in the country, especially in the city of Colombo, a new Division named Diplomatic Security Division was established to enhance the security for the Foreign Missions and diplomats in Sri Lanka. UN ونظرا لتصاعد أعمال العنف التي تمارسها حركة نمور تاميل إيلام للتحرير في البلد، لا سيما في مدينة كولمبو، أُنشئت شعبة جديدة باسم شعبة الأمن الدبلوماسي لتعزيز أمن البعثات الأجنبية في سري لانكا وأمن الدبلوماسيين.
    However, the Committee questions the rationale for establishing a new Division instead of a section for the functions described in paragraph 93 of annex II to the report. UN بيد أن اللجنة تعترض على اﻷساس المنطقي ﻹنشاء شعبة جديدة بدلا من إنشاء قسم للاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة ٩٣ من المرفق الثاني للتقرير.
    Our work in this area during the last two years has begun to yield results, and the time is now ripe to rationalize and consolidate our information technology functions into a new Division. UN وبدأ عملنا الذي أنجزناه في هذا المجال على مدى العامين الماضيين يؤتي ثماره وحان الآن الأوان لترشيد وتوحيد وظائفنا المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في شعبة جديدة.
    Furthermore, a new Division responsible for human resources planning and development was created in May 2004. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت في أيار/مايو 2004 شعبة جديدة مسؤولة عن وضع الخطط المتعلقة بالموارد البشرية وعن تنمية قدراتها.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new Division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new Division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new Division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    a new Division of responsibilities and tasks UN ـ تقسيم جديد للمسؤوليات والمهام
    A view to the future: a new Division of labour UN نظرة إلى المستقبل: تقسيم جديد للعمل
    The ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families had in some ways resulted in a new Division of the world into countries of origin and countries of destination; for the most part, developed or receiving countries had not ratified the Convention. UN وأشار إلى أن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، أسفرت عن تقسيم جديد للعالم إلى بلدان المنشأ وبلدان المقصد، ومعظم البلدان متقدمة النمو أو البلدان المستقبلة لم يصادق على الاتفاقية.
    57. a new Division of labour for the provision of technical support, an important outcome of the second independent evaluation of UNAIDS, aims to clarify the roles and responsibilities of individual co-sponsors and the secretariat partners with respect to the provision of United Nations technical support. UN 57 - ويهدف تقسيم جديد للعمل لأغراض توفير الدعم التقني، وهو أحد النتائج الهامة للتقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك، إلى توضيح أدوار ومسؤوليات فُرادى الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك وشركاء الأمانة فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني المقدم من الأمم المتحدة.
    Today humanity faces a new Division or fragmentation far more dramatic in essence. The world is torn between hope and despair. This is the new division we are facing. UN واليوم، تواجه البشرية انقساما أو تفتتا أشد أثرا في صميمه، ويقف العالم اﻵن بين اﻷمل واليأس، وهذا هو الانقسام الجديد الذي نواجهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more