"a new element" - Translation from English to Arabic

    • عنصر جديد
        
    • عنصرا جديدا
        
    • عنصراً جديداً
        
    • بعنصر جديد
        
    • عنصرا جديد
        
    • ومن العناصر الجديدة
        
    Could he go beyond nature and create a new element? Open Subtitles هل يمكن أن يخترق الطبيعة ويصنع عنصر جديد تماماً
    Undoubtedly, today's resolution is a new element to further strengthen the mediation dimension of the United Nations and regional organizations. UN ولا شك أن القرار المتخذ اليوم عنصر جديد لزيادة تعزيز بُعد الوساطة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    He also emphasized that there should be a new element presented for consideration of the substance of any appeal by the Identification Commission. UN كما أكد أنه ينبغي تقديم عنصر جديد للنظر في فحوى أي طعن من الطعون من جانب لجنة تحديد الهوية.
    We have also added a new element to paragraph 6 of the draft resolution, which should read as follows: UN وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي:
    Such quotas had proved effective in Norway and elsewhere and surely added a new element to the work of those corporations. UN وقالت إنه ثبتت فعالية هذه الحصص في النرويج وأماكن أخرى، وأنها تضيف بالتأكيد عنصرا جديدا لأعمال هذه الشركات.
    This proposal, which constituted a new element with respect to the original draft, was considered as deserving further discussion. UN ورئي أن هذا المقترح، الذي يشكل عنصراً جديداً بالنسبة للنص الأصلي يحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    In that connection, he proposed the introduction of a new element regarding the coverage of shortfalls. UN واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز.
    He also emphasized that there should be a new element presented for consideration of the substance of any appeal by the Identification Commission. UN كما أكد أنه ينبغي تقديم عنصر جديد للنظر في فحوى أي طعن من الطعون من جانب لجنة تحديد الهوية.
    The Republic of Korea proposes to insert a new element as follows: UN تقترح جمهورية كوريا إدراج عنصر جديد كما يلي:
    The " Intersessional Bureau " : a new element to solidify BWC work in Geneva - submitted by Germany UN " مكتب ما بين الدورات " : عنصر جديد لتدعيم العمل المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنيف.
    But as we do that I believe we are now bound to recognize the emergence of a new element and a new set of concerns. UN لكن في سياق عمل ذلك أعتقد أننا يجب أن نسلم اﻵن ببــروز عنصر جديد ومجموعة جديدة من الشواغل.
    Moreover, a new element could be detected in the sponsors' intentions. UN وقال فضلا عن ذلك إن مشروع القرار يكشف عن وجود عنصر جديد في نوايا مقدمي المشروع.
    Recommendation 9 introduced a new element related to discussion of the unilateral authority exercised by the administering Powers. UN والتوصية 9 أدخلت عنصرا جديدا يتعلق بمناقشة السلطة الأحادية التي تمارسها الدول القائمة بالإدارة.
    In our region, the incipient United States-India nuclear deal injects a new element. UN أما في منطقتنا، فإن الاتفاق النووي الأولي بين الولايات المتحدة والهند يقحم عنصرا جديدا في الوضع.
    The resolution is a new element of the legal edifice of the United Nations to promote the ideals of the Charter. UN فهذا القرار يشكل عنصرا جديدا في البناء القانوني للأمم المتحدة بهدف تعزيز المثل العليا للميثاق.
    The movement of diamonds through Liberia from Zimbabwe and the Central African Republic represented a new element of such trafficking. UN وتمثل حركة الماس عبر ليبريا من زمبابوي وجمهورية أفريقيا الوسطى عنصرا جديدا من عناصر هذا الاتجار.
    Paragraph 8, which had been supported by all delegations in the informal consultations, introduced a new element by requesting the Secretary-General to ensure that recruitment for any new posts arising from the phase-out of gratis personnel was made on as wide a geographical basis as possible with due regard to gender. UN وتقدم الفقرة ٨، التي أيدها جميع الوفود في المشاورات غير الرسمية، عنصرا جديدا إذ تطلب الى اﻷمين العام كفالة أن يتم الانتداب ﻷي وظائف جديدة تشغر بسبب الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين بدون مقابل على أوسع قاعدة جغرافية ممكنة ومع إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة بين الجنسين.
    The Working Group paused to consider those views, in particular the last position, which introduced a new element in its debate. UN 149- وتوقف الفريق العامل مليا للنظر في تلك الآراء، وخصوصا الموقف الأخير الذي استحدث عنصرا جديدا في مداولاته.
    When the temperature reaches 18 million degrees Fahrenheit, hydrogen atoms slam together, creating a new element, helium, and radiating bursts of energy. Open Subtitles عندما تصل الحرارة ثماني عشرة مليون درجة فهرنهايت تندمج ذرات الهيدروجين بقوة صانعة عنصراً جديداً ..
    Cavendish had no idea he'd discovered a new element, in fact he thought he'd found a new kind of air, different to the air we breath. Open Subtitles لم يكن لدى كافندش أى فكرة أنه اكتشف عنصراً جديداً فقد ظن أنه قد عثر على نوع جديد من الهواء مختلف عن الهواء الموجود
    Brazil tends to focus on technical assistance in education, agriculture, and health, but research for development is a new element of its development assistance policy. UN وتميل البرازيل إلى التركيز على المساعدة التقنية في قطاعات التعليم والزراعة والصحة، ولكن البحوث في مجال التنمية أصبحت تشكل الآن عنصراً جديداً في سياسات البرازيل في مجال المساعدة الإنمائية.
    In that respect, the guideline brought a new element to the framework laid down in the Vienna Conventions. UN وفي هذا الصدد فإن التوجيه يأتي بعنصر جديد إلى الإطار الذي تم إرساؤه في اتفاقيتي فيينا.
    A global forest fund could be a new element in international arrangements but it required conceptualization and agreement on its configuration and role. UN ومن الممكن أن يكون الصندوق العالمي للغابات عنصرا جديد في الترتيبات الدولية ولكنه يحتاج إلى إطار مفاهيمي والاتفاق على تشكيله ودوره.
    a new element in this year's draft resolution is the encouragement for States to also provide information on the methods of destruction, and the request for the Secretary-General to circulate that information annually to all States. UN ومن العناصر الجديدة في مشروع قرار هذا العام تشجيع الدول على أن تقدم أيضا معلومات عن أساليب التدمير والطلب إلى الأمين العام تعميم تلك المعلومات سنويا على جميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more