"a new entity" - Translation from English to Arabic

    • كيان جديد
        
    • هيئة جديدة
        
    • كياناً جديداً
        
    • الكيان الجديد
        
    In others, implementation of article 33, paragraph 2 requires the establishment of a new entity or the transformation of existing entities. UN وفي دول أخرى، يتطلب تنفيذ الفقرة 2 من المادة 33 إنشاء كيان جديد أو إعادة تشكيل الكيانات القائمة.
    The completion of SAICM raises the obvious possibility that a new entity be created to be responsible for implementation and monitoring of progress. UN يؤسس استكمال النهج الاستراتيجي لإمكانية واضحة لإنشاء كيان جديد يتحمل مسؤولية تنفيذ النهج ورصد التقدم.
    Some proposals have been made to create a new entity. UN وقد وضعت بعض المقترحات لإيجاد كيان جديد.
    Furthermore, a new entity, the National Board for Mental Health, had been set up to implement and bring up to date the country's mental health programmes. UN وإلى جانب هذا أنشئت هيئة جديدة وهي المجلس الوطني للصحة العقلية بغرض تنفيذ برامج الصحة العقلية للبلاد وتحديثها.
    However, it has also encountered some of the constraints and challenges expected of a new entity with a new mandate, including that of system-wide coordination. UN ولكنها واجهت أيضاً بعض القيود والتحديات التي يُتوقع أن تواجهها هيئة جديدة ذات ولاية جديدة، ويشمل هذا الأمر التنسيق على نطاق المنظومة.
    The procedure to appoint the national operating entities will be the attribute of each Party, which can create a new entity or choose an existing entity for this role12. UN وسيكون إجراء تعيين الكيانات التشغيلية الوطنية خاصاً بكل طرف الذي يمكن له أن ينشئ كياناً جديداً أو يختار كياناً موجوداً للقيام بهذا الدور(12).
    12.1 The process whereby various groups and/or individuals belonging to military units are put together to form a new entity. UN 13-1 هو عملية تجمع بين مجموعات متعددة و/أو أفراد ينتمون إلى وحدات عسكرية من أجل إنشاء كيان جديد.
    JIU is furthermore convinced that a new entity would not by itself solve all the problems identified in the report. UN والوحدة مقتنعة أيضا بأن إنشاء كيان جديد لن يحل بمفرده المشاكل التي حددها التقرير.
    In others, the implementation of article 33, paragraph 2, requires the establishment of a new entity or the transformation of existing entities. UN وفي دول أخرى، يتطلب تنفيذ الفقرة 2 من المادة 33 إنشاء كيان جديد أو إدخال تحولات على الكيانات القائمة.
    One important milestone in that effort has been the establishment of UN-Women, a new entity that promotes gender equality and women's empowerment. UN وثمة معلم هام في ذلك الجهد، ألا وهو إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمرأة، وهو كيان جديد يعزز المساواة بين الجنسين ويعزز تمكين المرأة.
    The principle of uti possidetis is a critical doctrine which underpins the process of coming to statehood of a new entity under international law. UN 80 - إن مبدأ الحيازة الجارية مبدأ بالغ الأهمية تستند إليه عملية تحول كيان جديد إلى دولة بموجب القانون الدولي.
    4. Firstly, as noted above, model provision 42 indicates that a contracting authority may agree with lenders to the concessionaire on the substitution of a new entity upon breach by a concessionaire. UN 4- فأولا، وكما ذكر أعلاه، يفيد الحكم النموذجي 42 بأنه يجوز للسلطة المتعاقدة أن تتفق مع مقرضي صاحب الامتياز على إحلال كيان جديد محل صاحب الامتياز لدى إخلاله بالعقد.
    We believe that appointment by the court of a special person would create a new entity that is unfamiliar in insolvency proceedings. UN ونرى أن تعيين شخص مخصوص من قبل المحكمة سيؤدي إلى خلق كيان جديد وغير مألوف في قضايا الإعسار ...
    17. On 14 September 2009, the General Assembly adopted resolution 63/311, in which it supported the establishment of a new entity to deal with the rights of women. UN 17 - في 14 أيلول/سبتمبر 2009، اعتمدت الجمعية العامة القرار 63/311 الذي أيدت فيه إنشاء كيان جديد للتعامل مع حقوق المرأة.
    45. The proposal of the Rio Group to set up a new entity to strengthen the financing for development follow-up process was noted by several participants. UN 45- وأشار عدد من المشاركين إلى مقترح فريق ريو بإنشاء كيان جديد لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Today, following years of tough and prolonged negotiations, we are witnessing the establishment of a new entity that belongs to all the women of the world and that will be headed by a woman, in the best interests of all women. UN واليوم، عقب سنين من المفاوضات الصعبة والطويلة، نشهد إنشاء كيان جديد يعود لنساء العالم أجمع ستترأسه امرأة، لما فيه المصالح العليا لجميع النساء.
    Create a new entity responsible for taking stock of progress of SAICM and promoting its implementation UN 6 - إنشاء كيان جديد يتحمل مسؤولية تقييم سير النهج الاستراتيجي والتشجيع على تنفيذه
    That delegation was of the view that, as a United Nations entity, the Office had the qualifications to undertake such a function and that that approach, with a small increase in resources, would be more cost-effective than setting up a new entity. UN ورأى ذلك الوفد أن المكتب، بصفته هيئة من هيئات الأمم المتحدة، له المؤهلات التي تكفل له الاضطلاع بتلك المهمة، وأن هذا النهج، الذي ينطوي على زيادة طفيفة في الموارد، سيكون أنجع تكلفة من إنشاء هيئة جديدة.
    The view was expressed that, as a United Nations entity, the Office had the qualifications to undertake such a function and that that approach, with a small increase in resources, would be more cost-effective than setting up a new entity. UN ورئي أن المكتب، بصفته هيئة من هيئات الأمم المتحدة، مؤهّل للاضطلاع بتلك الوظيفة وأن هذا النهج الذي ستترتّب عليه زيادة صغيرة في الموارد سيكون أنجع تكلفة من إنشاء هيئة جديدة.
    6. In line with the report on the management review of OHCHR by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) which saw a substantive rationale in establishing an entity specializing in the special procedures, and in order to provide strengthened substantive and administrative support to the special procedures, OHCHR will establish as a new entity a dedicated Special Procedures Branch. UN 6- وتمشياً مع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة مفوضية حقوق الإنسان، الذي رأى أن هناك مبرراً موضوعياً في إنشاء كيان متفرد بالإجراءات الخاصة، ومن أجل تقدم دعم معزّز موضوعي وإداري للإجراءات الخاصة، ستنشئ المفوضية فرعاً مكرساً للإجراءات الخاصة بوصفه كياناً جديداً.
    Such a new entity, often called a “project company”, becomes the vehicle for raising funds for the project. UN ويصبح هذا الكيان الجديد الذي يسمى في كثير من الحالات " شركة المشروع " الوسيلة المستخدمة لجمع اﻷموال من أجل المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more