"a new financial mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية مالية جديدة
        
    Instead, the paper describes the various features of the MLF that could be relevant to development of a new financial mechanism related to mercury. UN وبدلاً من ذلك، تتناول الورقة بالوصف مختلف ملامح الصندوق التي قد تكون ذات صلة بوضع آلية مالية جديدة معنية بالزئبق.
    Several participants suggested that the Conference should consider renewing the Quick Start Programme or establishing a new financial mechanism modelled on it. UN واقترح العديد من المشاركين أن ينظر المؤتمر في تجديد برنامج البداية السريعة أو إنشاء آلية مالية جديدة على غرار هذا البرنامج.
    Several participants suggested that the Conference should consider renewing the Quick Start Programme or establishing a new financial mechanism modelled on it. UN واقترح العديد من المشاركين أن ينظر المؤتمر في تجديد برنامج البداية السريعة أو إنشاء آلية مالية جديدة على غرار هذا البرنامج.
    However, most donor countries objected to the notion of creating a new financial mechanism for every convention, in part because they worried about the potential for fragmentation and proliferation of uncoordinated financing institutions and strategies. UN بيد أنّ معظم البلدان المانحة عارضت فكرة إنشاء آلية مالية جديدة لكل اتفاقية لأنّها كانت تخشى من احتمال تشتّت وانتشار مؤسسات التمويل والاستراتيجيات غير المنسَّقة.
    Japan would create a new financial mechanism to support developing countries that stood ready to coordinate their policies actively in response to Japan's proposal. UN وأعلن أن اليابان سوف تُنشئ آلية مالية جديدة لدعم البلدان النامية التي تُبدي استعدادا لتنسيق سياساتها بصورة نشطة استجابة لاقتراح اليابان.
    Implement a new financial mechanism supported by a unified and interlinked financial system UN - تطبيق آلية مالية جديدة مدعومة بنظام مالي موحد ومترابط
    For the operationalization of this approach, a new financial mechanism, linked to verifiable carbon stock increments and separate from the clean development mechanism (CDM), would have to be set up. UN ولوضع هذا النهج موضع التنفيذ، لا بد من إنشاء آلية مالية جديدة وربطها بزيادة مخزون الكربون الذي يمكن التحقق منه وفصلها عن آلية التنمية النظيفة.
    Responding to the drafting group report, several participants stressed the need to explore existing possibilities for a financial mechanism without ignoring the possibility of a new financial mechanism. UN 138- ورداً على تقرير فريق الصياغة، أكد العديد من المشاركين على ضرورة استكشاف الإمكانيات الحالية لإقامة آلية مالية بدون تجاهل احتمال قيام آلية مالية جديدة.
    In the light of that history, this study concludes that, in the present political climate, the feasibility of reaching a consensus among Rotterdam Convention Parties to establish a new financial mechanism modelled after the Multilateral Fund is extremely low. UN وفي ضوء هذا الواقع التاريخي، فإن هذه الدراسة تخلص إلى أن الإمكانية العملية للتوصل إلى توافق آراء فيما بين الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن إنشاء آلية مالية جديدة على غرار الصندوق متعدد الأطراف منخفضة للغاية في المناخ السياسي الحالي.
    15. At the same Event, his country had also proposed the establishment of a new financial mechanism to support countries aspiring to reduce greenhouse gas emissions and achieve economic growth in a compatible manner. UN 15 - وقال إن بلده اقترح أيضا في هذه المناسبة إنشاء آلية مالية جديدة لدعم البلدان التي تتطلع إلى تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة وتحقيق النمو الاقتصادي بأسلوب متسق.
    Financial support can be streamlined through a new financial mechanism for adaptation with institutional arrangements that allow for direct and easy access (India, MISC.5/Add.1); UN (ج) يمكن تنسيق الدعم المالي من خلال آلية مالية جديدة للتكيف مع ترتيبات مؤسسات تسمح بالوصول إليه بصورة مباشرة وسهلة (الهند، Misc.5/Add.1)؛
    a new financial mechanism to support mitigation, adaptation, technology transfer and capacity-building action as referred to in paragraphs 166 and 174, option 1.] UN آلية مالية جديدة لدعم إجراءات التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على النحو المشار إليه في الخيار 1 للفقرتين 166 و174().]
    Instead, the Secretary-General's proposal envisages the establishment of a new financial mechanism that would ensure the necessary level of resources and sufficiently flexible access to them, including through acquiring communications and other special equipment in stock at the United Nations Logistics Base. UN عوضا عن ذلك، يتوخى مقترح الأمين العام إنشاء آلية مالية جديدة تكفل مستوى الموارد اللازم وتتسم بالقدر الكافي من المرونة في إمكانية الوصول إلى تلك الموارد، بما في ذلك عن طريق الحصول على معدات الاتصالات وغيرها من المعدات الخاصة المخزنة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات.
    However, most donor countries objected to the notion of creating a new financial mechanism for every convention, in part because they worried about the potential for fragmentation and proliferation of uncoordinated financing institutions and strategies. UN ومع ذلك فإن معظم البلدان المانحة إعترضت على فكرة خلق آلية مالية جديدة لكل اتفاقية، ويرجع هذا الرفض في جزءً منها لأن معظم البلدان شعر بالقلق إزاء إمكانيات التشرزم وانتشار مؤسسات التمويل غير المنسقة، والاستراتيجيات المشوشة.
    54. Technical support services at the programme level (TSS-1), a new financial mechanism for UNDP-financing of technical support provided by United Nations specialized agencies, is a potentially useful mechanism for the formulation of mountain development programmes. UN ٥٤ - وتعد خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج )خدمات الدعم التقني - ١( وهي آلية مالية جديدة لقيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتمويل الدعم التقني الذي تقدمه الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، آلية يمكن أن تكون مفيدة في وضع برامج لتنمية المناطق الجبلية.
    With a view to provide a source of financial and technical assistance to help countries implement recommendations emanating from the UPR, in 2007, the HRC established a new financial mechanism called the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance (resolution 16/17). UN وقد أنشأ مجلس حقوق الإنسان، في عام 2007، آلية مالية جديدة تدعى صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية (القرار 16/17) بهدف توفير مصدر للمساعدة المالية والتقنية لمساعدة البلدان في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    [Decides that financial resources for enhanced action on capacity-building in developing country Parties and for the operation of the technical panel on capacity-building shall be provided through [a multilateral fund for capacity-building] [a new financial mechanism to support mitigation, adaptation, technology development and transfer and capacity-building action] established by [XX]] UN ]يقرر إتاحة الموارد المالية للعمل المعزز المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية الأطراف ولسير عمل الفريق التقني المعني ببناء القدرات من خلال ]صندوق متعدد الأطراف لبناء القدرات[ ]آلية مالية جديدة لدعم العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف وتطوير التكنولوجيا ونقلها وببنـاء القدرات[ يتم تأسيسه [تأسيسها] بموجب XX]]؛
    [Decides that financial resources for enhanced action on capacity-building in developing country Parties and for the operation of the technical panel on capacity-building shall be provided through [a multilateral fund for capacity-building] [a new financial mechanism to support mitigation, adaptation, technology development and transfer and capacity-building action] established by [XX]] UN ]يقرر إتاحة الموارد المالية للعمل المعزز المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية الأطراف ولسير عمل الفريق التقني المعني ببناء القدرات من خلال ]صندوق متعدد الأطراف لبناء القدرات[ ]آلية مالية جديدة لدعم العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف وتطوير التكنولوجيا ونقلها وببنـاء القدرات[ يتم تأسيسه [تأسيسها] بموجب XX]]؛
    [Decides that financial resources for enhanced action on capacity-building in developing country Parties and for the operation of the technical panel on capacity-building shall be provided through [a multilateral fund for capacity-building] [a new financial mechanism to support mitigation, adaptation, technology development and transfer and capacity-building action] established by [XX]] UN ]يقرر إتاحة الموارد المالية للعمل المعزز المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية الأطراف ولسير عمل الفريق التقني المعني ببناء القدرات من خلال ]صندوق متعدد الأطراف لبناء القدرات[ ]آلية مالية جديدة لدعم العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف وتطوير التكنولوجيا ونقلها وببنـاء القدرات[ يتم تأسيسه [تأسيسها] بموجب XX]]؛
    [Decides that financial resources for enhanced action on capacity-building in developing country Parties and for the operation of the technical panel on capacity-building shall be provided through [a multilateral fund for capacity-building] [a new financial mechanism to support mitigation, adaptation, technology development and transfer and capacity-building action] established by decision [-/CP.XX] [-/CP.1512];] UN 6- ]يقرر إتاحة الموارد المالية للعمل المعزز المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية الأطراف ولسير عمل الفريق التقني المعني ببناء القدرات من خلال ]صندوق متعدد الأطراف لبناء القدرات[ ]آلية مالية جديدة لدعم العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف وتطوير التكنولوجيا ونقلها وببنـاء القدرات[ يتم تأسيسه [تأسيسها] بموجب المقرر [-/م أ-XX] [-/م أ-15()]؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more