"a new global partnership for" - Translation from English to Arabic

    • شراكة عالمية جديدة من أجل
        
    • شراكة جديدة من أجل
        
    The outcome, according to many, was a historical instrument and a turning point in establishing a new global partnership for development. UN ولقد تمخض ذلك، وفقا لجهات كثيرة، عن وثيقة تاريخية ونقطة تحول في إنشاء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية.
    Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment, trade and development issues within the context of a new global partnership for sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه مسائل البيئة والتجارة والتنمية في سياق شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
    Developing countries expect the Agenda for Development, adopted during the fifty-first session of the General Assembly, to be a catalyst for a new global partnership for development. UN وتتوقع البلدان النامية من خطة للتنمية، التي اعتمدت خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، أن تحفز على قيام شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية.
    Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment, trade and development issues within the context of a new global partnership for sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه مسائل البيئة والتجارة والتنمية في سياق شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
    2. It was imperative to establish a new global partnership for development, building on lessons learned in the implementation of Goal 8, and also moving beyond them. UN 2 - واسترسل يقول إنه من المحتم أن تُبنى شراكة جديدة من أجل التنمية ترتكز إلى الدروس المستخلصة من تنفيذ الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتكفل حث الخطى إلى ما وراء هذه الأهداف.
    Towards a new global partnership for sustainable development UN نحو إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة
    In establishing the basis for a new global partnership for sustainable development, States have acknowledged their common but differentiated responsibilities in respect of global environmental degradation, so that the most environmentally vulnerable will be given priority. UN وفي سبيل وضع اﻷساس لاقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة، سلمت الدول بمسؤولياتها المشتركة وإن كانت متباينة، فيما يتعلق بالتدهور البيئي العالمي، بحيث تعطي اﻷولوية ﻷضعف البلدان بيئيا.
    Looking ahead, he stressed that a new global partnership for development would need to tackle new challenges and integrate the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN واستشرافا للمستقبل، شدد المتكلم على ضرورة تصدي أي شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية للتحديات الجديدة وإدماجها الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    It was planning to call for a new global partnership for development at the upcoming High-Level Forum on Aid Effectiveness. UN واختتمت كلامها قائلة إن فرنسا تزمع الدعوة إلى إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية وذلك في المنتدى الرفيع المستوى القادم المعني بفعالية المعونة.
    According to several speakers, a new global partnership for development needs to be forged, including the reform of the international financial architecture and global economic governance. UN ووفقاً لعدد من المتكلمين، يتعين إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية، تشمل إصلاح الهيكل المالي الدولي والحوكمة الاقتصادية العالمية.
    One result of this Meeting could be a recommendation to the General Assembly to forge a new global partnership for youth. UN ويمكن أن تكون إحدى النتائج التي سيسفر عنها هذا الاجتماع تقديم توصية إلى الجمعية العامة بإقامة شراكة عالمية جديدة من أجل الشباب.
    18. According to several speakers, a new global partnership for development needed to be forged. UN 18 - ورأى عدة متكلمين أنه من المتعين إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية.
    The Monterrey Consensus further emphasized that achieving the Millennium Development Goals (MDGs) required a new global partnership for sustainable development between developed and developing countries. UN كما أكد توافق آراء مونتيري على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    " Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment and development issues and reaffirming also the need for a new global partnership for sustainable development, UN " وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه المسائل البيئية والانمائية، وإذ تعيد أيضا تأكيد الحاجة الى شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
    The challenge is to forge a new global partnership for change — a partnership in which both developed and developing countries join together to address the issues that the global community will face in the twenty-first century. UN والتحدي الذي يواجهنا هو صياغة شراكة عالمية جديدة من أجل التغيير - شراكة تشارك فيها البلدان النامية والمتقدمة النمو معا لتناول الموضوعات التي سيواجهها المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    Mr. Çelem (Turkey): Five years ago we launched a new global partnership for sustainable development. UN السيد سليم )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل خمس سنوات بدأنا شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة.
    It collectively defined a new global partnership for development between developed and developing countries based on shared responsibilities and mutual commitment, aimed at accelerating economic growth, reducing poverty and promoting sustainable development. UN فقد حددت مجتمعة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستند إلى تقاسم المستويات والالتزام المتبادل بهدف التعجيل بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    They expressed satisfaction at the Special Initiative on Africa initiated by the Secretary-General of the United Nations and the proposal to undertake a new global partnership for development made by the group of the seven major industrialized countries at their last summit meeting in Lyons. UN وأعربوا عن ارتياحهم للمبادرة الخاصة التي قام بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، ولاقتراح تنفيذ شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية، قدمته مجموعة الدول الصناعية السبع أثناء مؤتمر القمة اﻷخير الذي عقدته في ليون.
    The consensus achieved in that Agenda, which draws its substance from earlier commitments in the various plans of action of recent international conferences, gives evidence of our shared faith in the virtues of a new global partnership for development based on the imperative of interdependence and on mutual benefit. UN وتوافق اﻵراء الذي تحقق في تلك الخطة، التي تستمد جوهرهـــا مـــن التزامات سابقة واردة في مختلف خطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، إنما يوفر دليلا على إيماننا المشترك بمزايا بناء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تكون قائمة على حتمية التكافـــل وعلى الفائدة المتبادلة.
    In 1995, this agreement was transformed into a new global partnership for joint programming in areas where UNEP and UNDP/UNSO have complementary expertise. UN وفي عام ٥٩٩١، تحوﱠل هذا الاتفاق إلى شراكة عالمية جديدة من أجل وضع برمجة مشتركة في المجالات التي تتوافر فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية خبرات مكملة بعضها لبعض.
    The Ad Hoc Committee of the Whole of the Nineteenth Special Session of the General Assembly referred to the United Nations Conference on Environment and Development as a landmark event which had launched a new global partnership for sustainable development, a partnership which respected the indivisibility of environmental protection and the development process. UN ٠١- أشارت اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية بوصفه معلماً أطلق شراكة جديدة من أجل التنمية المستدامة، وهي شراكة تحترم الترابط الذي لا ينفصم بين حماية البيئة والعملية اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more